Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

अभिषेकस्समस्तेषां गवां शृंगोदकस्य च । प्रातरुत्थाय यो मर्त्यः स्पृशेद्गां च घृतं मधु

abhiṣekassamasteṣāṃ gavāṃ śṛṃgodakasya ca | prātarutthāya yo martyaḥ spṛśedgāṃ ca ghṛtaṃ madhu

Telah ditetapkan upacara abhiṣeka bagi semua lembu, serta penggunaan air dari tanduk lembu. Sesiapa yang bangun awal pagi lalu menyentuh lembu, dan menyentuh/menggunakan ghee serta madu, memperoleh pahala suci.

अभिषेकःablution/sprinkling
अभिषेकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिषेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्
समस्तेषाम्of all
समस्तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचनम्; विशेषणम्
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचनम्
शृङ्गोदकस्यof the horn-water (water from the horn)
शृङ्गोदकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशृङ्ग + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचनम्; समासः: शृङ्गस्य उदकम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधकः निपातः (conjunction)
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootउद्-√स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; उपसर्गः उद्-
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; सम्बन्धबोधकः
मर्त्यःa mortal/man
मर्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्
स्पृशेत्should touch
स्पृशेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
गाम्a cow
गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधकः निपातः (conjunction)
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचनम्
मधुhoney
मधु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचनम्

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyaya 48).

Concept: Daily contact with sacred, life-sustaining symbols (cow and her gifts) at dawn purifies and generates merit; purity begins with disciplined morning conduct.

Application: Begin the day with cleanliness and reverent routines: respectful care for animals, mindful use of food (ghee/honey) as sacred nourishment, and a short morning prayer/intent before consumption or ritual.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"At pre-dawn, a quiet courtyard: a devotee rises, palms joined, gently touching a calm cow adorned with a simple garland. Nearby, a small brass vessel holds water collected from a cow’s horn, while bowls of ghee and honey gleam like liquid gold, ready for a modest morning rite.","primary_figures":["Householder devotee","Sacred cow (go-mātā)"],"setting":"Village courtyard or āśrama cowshed with a small altar, tulsi-less but ritual-ready space, brass lamps and water pot.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm saffron","butter gold","earthy umber","ivory white","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dawn courtyard with a richly ornamented cow, devotee touching the cow in reverence; brass horn-shaped vessel with sanctified water, bowls of ghee and honey; gold leaf highlights on vessels and halos, deep maroon background, ornate floral borders and traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene rural morning with soft pink sky, a gentle cow near a low altar; devotee in simple garments, delicate brushwork on brass vessels and the sheen of ghee; cool greens and browns, lyrical trees and distant hills, refined facial expressions of calm devotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined cow and devotee in frontal pose, ritual vessels stylized; strong reds/yellows/greens, temple-wall aesthetic, patterned textiles, large expressive eyes conveying purity and restraint.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cow-centered devotional composition with ornate floral borders; bowls of ghee and honey rendered as golden lotuses; deep blue ground with gold accents, peacocks in corners, intricate vines framing the morning rite."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft cowbells","morning birdsong","gentle water pour","single temple bell","quiet tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: अभिषेकस्समस्तेषां = अभिषेकः + समस्तेषाम्; प्रातरुत्थाय = प्रातर् + उत्थाय; स्पृशेद्गां = स्पृशेत् + गाम्

C
Cow (Gauḥ)

FAQs

It recommends early-morning observance connected with cows—ritual ablution (abhisheka), mention of horn-water (śṛṅgodaka), and the auspicious act of touching a cow, along with ghee and honey.

Śṛṅgodaka literally means “horn-water,” understood as water kept in or ritually associated with a cow’s horn, referenced as a purificatory/auspicious substance in some traditional practices.

It supports reverence and care for the cow (gau), presenting cow-related observances as a means of cultivating purity, merit, and dharmic discipline in daily life.