Previous Verse
Next Verse

Shloka 152

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

घृतनद्यो घृतावर्तास्ता मे संतु सदा गृहे । घृतं मे सर्वगात्रेषु घृतं मे मनसि स्थितम्

ghṛtanadyo ghṛtāvartāstā me saṃtu sadā gṛhe | ghṛtaṃ me sarvagātreṣu ghṛtaṃ me manasi sthitam

Semoga sungai-sungai ghee dan pusaran ghee sentiasa hadir di rumahku. Semoga ghee meresapi seluruh anggota tubuhku; semoga ghee bersemayam dalam fikiranku.

घृतनद्यःrivers of ghee
घृतनद्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootघृत + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st case), बहुवचनम्; समासः: घृतरूपाः नद्यः (कर्मधारयः)
घृतावर्ताःwhirlpools/eddies of ghee
घृतावर्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootघृत + आवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), बहुवचनम्; समासः: घृतरूपाः आवर्ताः (कर्मधारयः)
ताःthose (they)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st case), बहुवचनम्; सर्वनाम
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case/genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
सन्तुlet them be
सन्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive sense), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्
सदाalways
सदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
गृहेin (my) house
गृहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th case/locative), एकवचनम्
घृतम्ghee
घृतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case/genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
सर्वगात्रेषुin all (my) limbs
सर्वगात्रेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + गात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th case/locative), बहुवचनम्; समासः: सर्वाणि गात्राणि (कर्मधारयः)
घृतम्ghee
घृतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case/genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
मनसिin (my) mind
मनसि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th case/locative), एकवचनम्
स्थितम्situated/established
स्थितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु)
Formकृदन्तः (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; विशेषणम् (घृतम् इति)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Adhyaya 48).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: घृतāvartāstā = घृतावर्ताः + ताः; सर्वगात्रेषु = सर्व + गात्रेषु

FAQs

Ghee (ghṛta) is a classic symbol of yajña, nourishment, auspiciousness, and prosperity. “Rivers/whirlpools of ghee” poetically intensify the wish for abundance and uninterrupted capacity to sustain sacred offerings and household well-being.

While the imagery is prosperity-focused, it can be read devotionally: the devotee seeks inner and outer purity for worship—ghee being central to lamps and offerings—so that the body and mind remain fit vessels for remembrance and ritual devotion.

The verse encourages cultivating resources and inner disposition supportive of dharma—maintaining a home that can host worship, hospitality, and giving, and training the mind to remain steady in auspicious, sacred orientation.