The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
अम्बिका वामदेवी च महामायास्वरूपिणी । विदारिका विश्वमयी विश्वा विश्वविभंजिता ॥ १२४ ॥
ambikā vāmadevī ca mahāmāyāsvarūpiṇī | vidārikā viśvamayī viśvā viśvavibhaṃjitā || 124 ||
Baginda ialah Ambikā dan Vāmadevī, jelmaan Mahāmāyā; Baginda ialah Vidārikā—yang meresapi seluruh alam; Baginda ialah Alam Semesta itu sendiri, dan kuasa yang membezakan serta membahagikan kosmos kepada pelbagai rupa.
Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Purva Bhaga dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
The verse presents Devī as both immanent and transcendent: she pervades the cosmos (viśvamayī) and also functions as the differentiating power (viśvavibhaṃjitā) by which the One appears as many—highlighting Shakti as the operative principle behind manifestation.
By naming the Goddess as Ambikā and Vāmadevī and affirming her universal presence, the verse supports bhakti through nāma-smaraṇa (remembrance of divine names) and seeing the Divine Mother in all beings and phenomena—turning ordinary perception into worship.
While not a procedural Vedāṅga rule, it reflects the Vedāṅga-style method of precise naming and definition: multiple epithets classify a single deity’s functions (pervasion, manifestation, differentiation), a technique aligned with nirukta-like semantic clarification used in scriptural study.