Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

कदम्बमाला कुन्ती च जाह्नवी च स्वयंप्रभा । चन्द्रानना पद्ममुखी सावित्री च सुधामुखी ॥ १३ ॥

kadambamālā kuntī ca jāhnavī ca svayaṃprabhā | candrānanā padmamukhī sāvitrī ca sudhāmukhī || 13 ||

Kadambamālā, Kuntī, Jāhnavī dan Svayaṃprabhā; Candrānanā, Padmamukhī, Sāvitrī dan Sudhāmukhī—nama-nama ini juga disebut.

कदम्बमालाKadambamālā
कदम्बमाला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकदम्ब+माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘garland of kadamba’ as proper name
कुन्तीKuntī
कुन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; proper name
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
जाह्नवीJāhnavī
जाह्नवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजाह्नवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; proper name (epithet of Gaṅgā)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
स्वयंप्रभाSvayaṃprabhā
स्वयंप्रभा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वयम्+प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘self-luminous’ as proper name
चन्द्राननाCandrānanā
चन्द्रानना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र+आनना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘moon-faced’ as proper name
पद्ममुखीPadmamukhī
पद्ममुखी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्म+मुखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘lotus-faced’ as proper name
सावित्रीSāvitrī
सावित्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; proper name
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सुधामुखीSudhāmukhī
सुधामुखी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधा+मुखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘nectar-faced’ as proper name

Narada (listing names in a Vedanga/ritual-technical enumeration)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

J
Jahnavī (Ganga epithet)
S
Sāvitrī (Gayatri/Savitri tradition)

FAQs

This verse functions as part of a sacred name-list: reciting and remembering such auspicious epithets is treated as a purifying practice (nāma-smaraṇa) that supports dharma and inner clarity in ritual and contemplative life.

Bhakti is reinforced here through reverent repetition of divine/auspicious names and qualities (e.g., 'moon-faced,' 'self-luminous'), training the mind to dwell on sacred attributes—an accessible form of devotion aligned with nāma-japa.

The verse reflects a technical, prayoga-style cataloging used in mantra practice—showing the Vedāṅga-aligned discipline of correct naming, recitation, and ritual application (especially as used in stotra, japa, and śānti-oriented rites).