Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 164

The Description of the Four Durgā Mantras

पंचगव्येन शांतिः स्याज्ज्वरस्य पयसापि वा । मंत्राद्या क्षरमालिख्य शत्रूनाम ततः परम् ॥ १६४ ॥

paṃcagavyena śāṃtiḥ syājjvarasya payasāpi vā | maṃtrādyā kṣaramālikhya śatrūnāma tataḥ param || 164 ||

Demam itu boleh ditenteramkan dengan pañcagavya, atau juga dengan susu. Kemudian, tulislah suku kata yang tidak binasa pada permulaan mantra, dan selepas itu (gunakannya) berkenaan dengan musuh-musuh.

पञ्च-गव्येनwith pañcagavya (five cow-products)
पञ्च-गव्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या/प्रातिपदिक) + गव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्चानां गव्यानां समाहारः)
शान्तिःpacification
शान्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्यात्may be / would occur
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ज्वरस्यof fever
ज्वरस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पयसāwith milk
पयसā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अपिalso
अपि:
Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्ययम् (also/even)
वाor
वा:
Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (or)
मन्त्र-आद्याः(letters) beginning with the mantra
मन्त्र-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (मन्त्रः आदिः येषां ते = beginning with the mantra)
क्षरम्a syllable/letter
क्षरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘syllable/letter’
आलिख्यhaving written
आलिख्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-लिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having written/inscribed’
शत्रूनाम्of enemies
शत्रूनाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
ततःthereafter
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb: then/thereafter)
परम्further/next
परम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (adverbial: further/next)

Sanatkumara (in instruction to Narada within the technical/ritual section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It frames disease-removal (jvara-śānti) and protection as śānti-karmas: physical remedies (pañcagavya, milk) are paired with mantra-vidhi, showing the Narada Purana’s technical approach to harmonizing body, speech (mantra), and intention.

While not a direct bhakti-verse, it reflects a devotional worldview where sacred substances and mantra—rooted in reverence for dharma and the sanctity of the cow—are used with disciplined procedure, implying faith-guided practice rather than mere material treatment.

Mantra-vidhi and akṣara-prayoga are emphasized: placing/writing the ‘imperishable syllable’ (commonly Oṃ) at the mantra’s beginning, a technical rule aligned with śikṣā (mantric phonetics) and ritual procedure used in śānti and protective rites.