Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 117

The Description of the Four Durgā Mantras

कुसुमा मेखला चैव मदना मदना तुरा । मदनवेगा सम्भवा च भुवनपालेंदुरेखिका ॥ ११७ ॥

kusumā mekhalā caiva madanā madanā turā | madanavegā sambhavā ca bhuvanapāleṃdurekhikā || 117 ||

Kusumā, Mekhalā, Madanā, Madanāturā, Madanavegā, Sambhavā, dan Bhuvanapālendurēkhikā—nama-nama ini juga disebut sebagai sebahagian daripada himpunan yang dihitung.

कुसुमाKusumā (a name)
कुसुमा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुसुम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मेखलाMekhalā (a name)
मेखला:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमेखला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
मदनाMadanā (a name)
मदना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मदनाMadanā (a name; repeated)
मदना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुराTurā (a name)
तुरा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मदनवेगाMadanavegā (swift like Madana)
मदनवेगा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमदन + वेगा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मदनस्य वेगः/वेगा)
सम्भवाSambhavā (a name)
सम्भवा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसम्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भुवनपालेंदुरेखिकाBhuvanapālendurēkhikā (a name)
भुवनपालेंदुरेखिका:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभुवन + पाल + इन्दु + रेखिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (समासः: भुवनपालस्य इन्दुरेखिका इव/इन्दुरेखिका)

Narada (continuing an enumerative recital within the Vedanga/technical section addressed to Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

This verse functions as part of a formal enumeration: preserving precise names is a Purāṇic method of safeguarding transmitted knowledge (smṛti) in technical/auxiliary contexts.

Direct bhakti instruction is not stated here; instead, it supports the broader Purāṇic framework where accurate recitation and preservation of sacred lists aids disciplined study that can complement devotional practice.

It highlights the Vedāṅga-style practice of exact cataloguing and correct naming—useful for textual transmission, chanting accuracy (śikṣā), and reliable referencing in technical sections.