Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 103

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

एवं संपूज्य वाग्देवीं साक्षाद्वाग्वल्लभो भवेत् । ब्रह्मचर्यरतः शुद्धः शुद्धदंतनखा दिकः ॥ १०३ ॥

evaṃ saṃpūjya vāgdevīṃ sākṣādvāgvallabho bhavet | brahmacaryarataḥ śuddhaḥ śuddhadaṃtanakhā dikaḥ || 103 ||

Demikianlah, setelah memuja Vāgdevī, Dewi Ucapan, dengan sempurna, seseorang menjadi seolah-olah secara langsung dikasihi oleh Ucapan itu sendiri. Dengan tekun berpegang pada brahmacarya dan disucikan—menjaga gigi, kuku, dan seumpamanya bersih—dia memperoleh kelayakan ini.

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus/in this manner)
सम्-पूज्यhaving duly worshipped
सम्-पूज्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु) + सम् (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभावः; ‘having worshipped’
वाक्-देवीम्Vāgdevī (goddess of speech)
वाक्-देवीम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (वाचः देवी = ‘goddess of speech’)
साक्षात्directly
साक्षात्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रत्यक्षार्थक (adverb: directly/in person)
वाक्-वल्लभःbeloved of speech (eloquent one)
वाक्-वल्लभः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (वाचः वल्लभः = ‘beloved of speech’)
भवेत्would become/should become
भवेत्:
क्रिया (विधेय)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
ब्रह्मचर्य-रतःdevoted to celibacy
ब्रह्मचर्य-रतः:
विशेषण (of the subject)
TypeAdjective
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (ब्रह्मचर्ये रतः = ‘devoted to celibacy’)
शुद्धःpure
शुद्धः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुद्ध-दन्त-नखःhaving clean teeth and nails
शुद्ध-दन्त-नखः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + दन्त (प्रातिपदिक) + नख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (शुद्धौ दन्तौ नखौ यस्य = ‘one whose teeth and nails are clean’)
आदिकःand so on (with other disciplines)
आदिकः:
विशेषण (etc.)
TypeAdjective
Rootआदिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘etc./and so on’—अत्र गुणसमुच्चय-समाप्त्यर्थे

Narada (instructional teaching within the Vedanga/learning context, traditionally framed in Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vagdevī (Vāk/Sarasvatī)

FAQs

It links vāk-siddhi (mastery of speech) to two pillars: devatā-upāsanā (worship of the presiding deity of speech) and śauca-brahmacarya (inner/outer purity and disciplined conduct), implying that learning becomes fruitful when supported by vow and cleanliness.

Bhakti here is expressed as reverent, methodical worship of Vagdevī; the verse teaches that devotion is not only feeling but also disciplined living, through which divine grace manifests as clarity, eloquence, and right expression.

It emphasizes the practical discipline needed for Vedic study—especially śikṣā (proper speech/sound) and supportive conduct (brahmacarya, cleanliness)—as prerequisites for accurate recitation, learning, and effective expression.