Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 174

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

श्रीकृष्णहृदयावासमुक्ताकनकनालि का । सद्रत्नकंकणयुता श्रीमन्नीलगिरिस्थिता ॥ १७४ ॥

śrīkṛṣṇahṛdayāvāsamuktākanakanāli kā | sadratnakaṃkaṇayutā śrīmannīlagiristhitā || 174 ||

Dia yang bersemayam di hati Śrī Kṛṣṇa—berkalungkan mutiara dan emas, memakai gelang bertatah permata mulia, dan menetap di Nīlagiri yang bertuah, Gunung Biru.

श्री-कृष्ण-हृदय-आवास-मुक्ता-कनक-नालिकाthe pearl-and-gold ‘Nālīkā’ (ornament/epithet) that is the abode of Śrī Krishna’s heart
श्री-कृष्ण-हृदय-आवास-मुक्ता-कनक-नालिका:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + कृष्ण (प्रातिपदिक) + हृदय (प्रातिपदिक) + आवास (प्रातिपदिक) + मुक्ता (प्रातिपदिक) + कनक (प्रातिपदिक) + नालिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समास (सम्बन्ध-निर्देश): ‘श्रीकृष्णस्य हृदयस्य आवासः’ इति + ‘मुक्ता-कनक-नालिका’ (pearl-and-gold tube/creeper-like ornament) इति नाम/उपाधि
सत्-रत्न-कङ्कण-युताendowed with fine jewel-bracelets
सत्-रत्न-कङ्कण-युता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + कङ्कण (प्रातिपदिक) + युत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘सद्रत्नकङ्कणैः युता’ (endowed with excellent jewel-bracelets); ‘युता’ विशेषण
श्रीमत्-नील-गिरि-स्थिताsituated on the auspicious Nīlagiri
श्रीमत्-नील-गिरि-स्थिता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक) + नील (प्रातिपदिक) + गिरि (प्रातिपदिक) + √स्था (धातु) + क्त (कृत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-कृदन्त ‘स्थिता’; सप्तमी-तत्पुरुष-सम्बन्धः: ‘श्रीमन्नीलगिरौ स्थिता’ (located on the auspicious Nīlagiri)

Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/technical enumeration context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shringara

S
Sri Krishna
N
Nilagiri

FAQs

It functions as a dhyāna-style description: the deity is contemplated as ever-present in Śrī Kṛṣṇa’s heart and recognized through auspicious ornaments and sacred location, strengthening devotional visualization (bhakti-smṛti).

Bhakti is expressed through loving remembrance (smaraṇa) and reverent visualization of the divine form—ornaments and abode are not mere decoration, but cues for focused worship and inner recollection.

The verse reflects a technical, enumerative style useful for chandas/recitation and nāma-rūpa precision (vyākaraṇa-like exactness of epithets), supporting accurate memorization and ritual chanting.