Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 126

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

अथ द्रव्याणि काम्येषु प्रोच्यंते तर्पणेषु च । तानि प्रोक्तविधानानामाश्रित्यान्यतमं भजेत् ॥ १२६ ॥

atha dravyāṇi kāmyeṣu procyaṃte tarpaṇeṣu ca | tāni proktavidhānānāmāśrityānyatamaṃ bhajet || 126 ||

Kini dihuraikan bahan-bahan yang digunakan dalam upacara kāmya (bermotif hajat) dan juga dalam tarpaṇa (persembahan air untuk memuaskan). Bersandarkan tatacara yang telah diajarkan, hendaklah seseorang mengambil mana-mana yang sesuai bagi upacara yang diniatkan.

अथnow/then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्गसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (indeclinable particle: now/then)
द्रव्याणिmaterials/substances
द्रव्याणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन (plural)
काम्येषुin optional/desired (rites)
काम्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th case/locative), बहुवचन; विशेषण (qualifying)
प्रोच्यन्तेare stated/are taught
प्रोच्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि प्रयोग (passive); प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तर्पणेषुin tarpaṇa offerings
तर्पणेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (locative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तानिthose (things)
तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
प्रोक्त-विधानानाम्of those whose procedures are prescribed
प्रोक्त-विधानानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्रोक्त (कृदन्त, √वच्) + विधान (प्रातिपदिक) (समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘प्रोक्तं विधानं येषाम्’; पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचन
आश्रित्यhaving relied on
आश्रित्य:
Kriya (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): having resorted to/depending on
अन्यतमम्one (among them)
अन्यतमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्यतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (accusative), एकवचन; विशेषण (used substantively: one of them)
भजेत्should choose/undertake
भजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes disciplined adherence to vidhi (prescribed procedure): spiritual efficacy in tarpana and other rites depends on selecting proper materials and following the taught method rather than improvisation.

While primarily ritual-technical, it supports bhakti by insisting that offerings meant to honor and satisfy divine beings and ancestors should be performed correctly and sincerely, aligning intention with proper sacred method.

Ritual praxis (kalpa-style procedural discipline) is highlighted: choosing appropriate dravya and applying the correct vidhi for kāmya rites and tarpana.