The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca
Māruti-kavaca
दिव्यदेहधरो धीमान्सर्वसत्त्वभयंकरः । साधकेंद्रावनः शश्वत्पातु सर्वत एव माम् ॥ २३ ॥
divyadehadharo dhīmānsarvasattvabhayaṃkaraḥ | sādhakeṃdrāvanaḥ śaśvatpātu sarvata eva mām || 23 ||
Semoga Tuhan Yang Maha Bijaksana—berjasad ilahi, menggentarkan segala makhluk yang memusuhi, dan sentiasa menjadi pelindung para sādhaka terunggul—senantiasa melindungiku dari segala arah.
Narada (as a stotra/prayer-like utterance within the teaching flow to/from Sanatkumara tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It functions as a protective invocation (rakṣā) affirming that the divine, wise Lord safeguards the devotee from all directions while dispelling hostile forces that obstruct spiritual practice.
Bhakti is expressed through surrender and remembrance: the devotee asks the Lord to “protect me always,” implying reliance on divine grace while continuing sādhana with faith.
The verse exemplifies mantra-style usage—compact epithets and directional protection (sarvataḥ)—a practical liturgical pattern often applied in ritual recitation and daily protective prayer.