Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 114

The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca

Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta

योगसिद्धो महाकायो महावृंदशताधिपः । सर्वज्ञाननिधिः सर्वसिद्ध्विदानकृतोद्यमः ॥ ११४ ॥

yogasiddho mahākāyo mahāvṛṃdaśatādhipaḥ | sarvajñānanidhiḥ sarvasiddhvidānakṛtodyamaḥ || 114 ||

Baginda sempurna melalui Yoga, bertubuh agung, penguasa ratusan rombongan besar. Dialah khazanah segala pengetahuan, sentiasa bersungguh-sungguh mengurniakan segala jenis siddhi dan kejayaan.

योगसिद्धःperfected through yoga
योगसिद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयोग + सिद्ध (प्रातिपदिक; भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘योगेन सिद्धः/योगसिद्धः’
महाकायःof great body
महाकायः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहā + काय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘महान् कायः’
महावृंदशताधिपःlord of a great hundred-fold host
महावृंदशताधिपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā + वृन्द + शत + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—‘महता वृन्दशतेन/वृन्दशतस्य अधिपः’ (समूह-शताधिपः)
सर्वज्ञाननिधिःtreasury of all knowledge
सर्वज्ञाननिधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + ज्ञान + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘सर्वज्ञानस्य निधिः’
सर्वसिद्धिall attainments
सर्वसिद्धि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद); ‘सर्वा सिद्धिः’
दानgiving; donation
दान:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद)
कृतोद्यमःone who has undertaken effort
कृतोद्यमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत + उद्यम (प्रातिपदिक; कृत = भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘कृतः उद्यमः येन/यस्य’

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition; verse describes a revered, siddha authority)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

The verse idealizes the realized teacher/adept as both jñāna-nidhi (storehouse of sacred knowledge) and yoga-siddha (one established in yogic perfection), implying that authentic instruction in dharma and the Vedic sciences is grounded in inner realization, not mere scholarship.

While the verse speaks in yogic and jñānic terms, it supports bhakti indirectly by portraying the true spiritual authority as one who guides seekers by granting “siddhi” in the broad sense—steady progress and spiritual attainments—leading the devotee toward higher devotion and liberation rather than worldly display.

It emphasizes the ideal of sarva-jñāna (comprehensive sacred knowledge) that undergirds Vedanga study—such as śikṣā, vyākaraṇa, chandas, nirukta, jyotiṣa, and kalpa—showing that technical mastery is meant to be integrated with yogic discipline and effective guidance of students.