Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 84

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

दीपसंकल्पमंत्रोऽयं कथ्यते द्वीषुभूमितः । प्रणवः पाशमाये च शिखा कार्ताक्षराणि च ॥ ८४ ॥

dīpasaṃkalpamaṃtro'yaṃ kathyate dvīṣubhūmitaḥ | praṇavaḥ pāśamāye ca śikhā kārtākṣarāṇi ca || 84 ||

Inilah dinyatakan sebagai mantra saṅkalpa bagi pelita upacara, disusun menurut tata letak di atas tanah pada dua arah. Ia merangkumi Praṇava (Oṁ), suku kata “pāśa” dan “māyā”, serta “śikhā” dan huruf-huruf “kārta”.

दीपसंकल्पमन्त्रःthe lamp-intention mantra
दीपसंकल्पमन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप + संकल्प + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); बहुपद-तत्पुरुषसमासः (दीपस्य संकल्पः—तस्य मन्त्रः / दीपसंकल्पस्य मन्त्रः)
अयम्this
अयम्:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
कथ्यतेis stated/told
कथ्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
द्वीषुin the islands
द्वीषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative), बहुवचन (Plural)
भूमितःfrom the ground
भूमितः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb), ‘भूमितः’ = from the earth/ground (i.e., from the base)
प्रणवःthe praṇava (Oṃ)
प्रणवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
पाशमायेin/with the ‘pāśa-māyā’ (pāśa-mantra segment)
पाशमाये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाश + माया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (पाशस्य माया)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चयबोधक (conjunction)
शिखाthe śikhā (crest/śikhā-mantra part)
शिखा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
कार्ताक्षराणिthe ‘kārta’ syllables/letters
कार्ताक्षराणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्त + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); तत्पुरुषः (कार्तानि अक्षराणि / कार्त-सम्बद्धानि अक्षराणि)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चयबोधक (conjunction)

Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; instructional narration)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It emphasizes that even a simple act like offering or consecrating a lamp becomes spiritually potent when performed with a precise saṅkalpa and correctly formed mantra, anchored in sacred sound (Praṇava) and ritual phonetics.

By prescribing a saṅkalpa-mantra for lamp worship, it supports bhakti through disciplined devotional ritual—making the offering intentional, reverent, and aligned with scriptural mantra-vidhi.

It highlights Vedāṅga-oriented technicality—especially Śikṣā (phonetics) and mantra-usage—through named syllable sets (akṣara), the Praṇava, and structured placement/recitation connected to ritual layout.