Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Dīpa-vidhi-vyākhyānam

Procedure for Lamp-Offering to Hanumān

संग्रामे केवला माषाः प्रोक्ता दीपस्य पात्रके । संधौ त्रिपिष्टजं लक्ष्मीहेतोः कस्तूरिकाभवम् ॥ ११ ॥

saṃgrāme kevalā māṣāḥ proktā dīpasya pātrake | saṃdhau tripiṣṭajaṃ lakṣmīhetoḥ kastūrikābhavam || 11 ||

Pada waktu peperangan, ditetapkan agar hanya māṣa (kacang hitam) digunakan sebagai bekas atau alas bagi pelita. Pada saat-saat saṃdhyā (peralihan senja), hendaklah digunakan ramuan yang disebut tripiṣṭaja; dan demi kemakmuran berkat Dewi Lakṣmī, gunakan sesuatu yang dibuat daripada kastūrikā (kasturi).

संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
केवलाःonly, mere
केवलाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (माषाः इति विशेष्य)
माषाःblack gram beans
माषाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्तृ/उद्देश्य-वाचक (what is prescribed)
प्रोक्ताःare said/prescribed
प्रोक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘declared/prescribed’
दीपस्यof a lamp
दीपस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
पात्रकेin the small vessel/container
पात्रके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (‘in the small vessel’)
संधौat a junction/critical moment
संधौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
त्रि-पिष्ट-जम्produced from thrice-ground (powder)
त्रि-पिष्ट-जम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या/प्रातिपदिक) + पिष्ट (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘त्रिवारं पिष्टात् जातम्’ इत्यर्थे (three-times-ground-derived), विशेषण
लक्ष्मी-हेतोःfor the cause of prosperity
लक्ष्मी-हेतोः:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘लक्ष्म्याः हेतु’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; प्रयोजन-सम्बन्ध (for the sake of prosperity)
कस्तूरिका-भवम्made from musk (kastūrikā-derived)
कस्तूरिका-भवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकस्तूरिका (प्रातिपदिक) + भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कस्तूरिकायाः भवम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुष, विशेषण

Sanatkumara (in dialogue with Narada, Vedanga/ritual-technical instruction context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lakṣmī

FAQs

It emphasizes that even small ritual details—lamp materials, twilight observances, and auspicious substances—are treated as dharmic supports that align one’s actions with order (vidhi) and invite well-being (Lakṣmī).

Bhakti here is expressed through disciplined, attentive worship—maintaining sandhyā-time observances and using prescribed offerings—showing devotion through correct practice rather than mere sentiment.

It reflects applied ritual science: time-specific practice (sandhyā-kāla observance) and prescribed ritual materials (lamp vessel/support and auspicious substances), a hallmark of technical instruction within the Vedanga-oriented sections.