Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 158

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

रामपादाब्जसेवार्थं कृतोद्योगमथो स्मरन् । प्रजपल्लँक्षमेकांते महारोगात्प्रमुच्यते ॥ १५८ ॥

rāmapādābjasevārthaṃ kṛtodyogamatho smaran | prajapallaṃkṣamekāṃte mahārogātpramucyate || 158 ||

Sambil mengingati Tuhan Rāma dan bersungguh-sungguh berusaha dalam khidmat kepada kaki teratai-Nya, sesiapa yang mengulang doa/mantra seratus ribu kali secara bersendirian akan terlepas daripada penyakit yang berat.

रामof Rāma
राम:
Samasa-anga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समस्तपदे पूर्वाङ्ग
पादfeet
पाद:
Samasa-anga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन; समस्तपदे मध्याङ्ग (पादयोः)
अब्जlotus
अब्ज:
Samasa-anga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअब्ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समस्तपदे मध्याङ्ग (lotus)
सेवाservice
सेवा:
Samasa-anga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समस्तपदे मध्याङ्ग
अर्थम्for the purpose
अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः चतुर्थी-तत्पुरुषः (सेवायै अर्थः/सेवार्थम्)
कृतmade/done
कृत:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + कृत (कृदन्त)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘उद्योगम्’ इत्यस्य विशेषणम्
उद्योगम्effort
उद्योगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउद्योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अथोthen/and
अथो:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक (then/and)
स्मरन्remembering
स्मरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
प्रजपन्reciting
प्रजपन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र- जप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
लक्षम्a lakh (times)
लक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्या (one lakh)
एकान्तेin solitude
एकान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
महारोगात्from a great disease
महारोगात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् रोगः)
प्रमुच्यतेis released
प्रमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- मुच् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is freed)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

R
Rama

FAQs

It links healing and protection to disciplined devotion: sincere effort in Rāma-smaraṇa and service, supported by a focused lakṣa-japa done in seclusion, leads to release from severe affliction.

Bhakti is shown as practical sādhanā—remembering the Lord, serving His lotus-feet (pāda-sevā), and steady repetition (japa) performed with commitment rather than mere sentiment.

It emphasizes the technical discipline of mantra practice—count-based japa (lakṣa), regulated effort (udyoga), and focused recitation in ekānta—principles aligned with correct practice of sacred utterance (śikṣā/prayoga).