Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 115

Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi

एवमावत्सरं कुर्यात्प्रतिमंगलवासरम् । तिलैर्होमं विधायाथ शतार्द्धं भोजयोद्द्विजान् ॥ ११५ ॥

evamāvatsaraṃ kuryātpratimaṃgalavāsaram | tilairhomaṃ vidhāyātha śatārddhaṃ bhojayoddvijān || 115 ||

Dengan cara demikian, hendaklah dilakukan nazar ini selama setahun penuh, pada setiap hari Selasa. Kemudian, setelah melakukan homa dengan biji bijan, hendaklah menjamu dua kali lima puluh, yakni seratus, brāhmaṇa.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
आ-वत्सरम्for a year
आ-वत्सरम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formउपसर्गपूर्वक अव्ययीभावार्थे (आ-), कालवाचक अव्यय (for a year/throughout the year)
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Vidhi-kriyā (विधेयक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रति-मङ्गल-वासरम्on every auspicious day
प्रति-मङ्गल-वासरम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + मङ्गल (प्रातिपदिक) + वासर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; द्वितीया-एकवचन-रूपेण (accusative singular in form) क्रियाविशेषण (on each auspicious day)
तिलैःwith sesame seeds
तिलैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
होमम्homa (fire-offering)
होमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विधायhaving performed
विधाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having performed/arranged)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
शत-अर्द्धम्half of a hundred (fifty)
शत-अर्द्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + अर्द्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/निर्धारणभाव: शतस्य अर्द्धम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; परिमाणवाचक (fifty)
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Vidhi-kriyā (विधेयक्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) भावः—भोजयति (causes to eat/feeds)
द्विजान्Brahmins (twice-born)
द्विजान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: Bhauma-vrata (Mars/Tuesday observance)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

M
Mangala (Mars)

FAQs

It emphasizes sustained discipline (a year-long vrata), purification through tilahoma (sesame oblations), and merit through annadāna—feeding the twice-born—showing that ritual and charity together complete the observance.

Bhakti here is expressed as steady, time-bound worship and service: repeating the observance every Tuesday and concluding with offerings and feeding brāhmaṇas as a devotional act that honors sacred duty.

Kalpa (ritual procedure) is foregrounded: specifying the ritual schedule (every Maṅgalavāsara), the material for homa (tila), and the concluding dāna/ भोज्य-दान component (feeding dvijas).