Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa

स्वर्णादिलिखिते यंत्रे शालग्रामे मणौ तथा । विधिना स्थापितायां वा प्रतिमायां प्रपूजयेत् ॥ ३१ ॥

svarṇādilikhite yaṃtre śālagrāme maṇau tathā | vidhinā sthāpitāyāṃ vā pratimāyāṃ prapūjayet || 31 ||

Hendaklah dilakukan pemujaan menurut tata cara yang benar: pada yantra yang terukir pada emas (atau logam lain), pada batu Śālagrāma, pada permata suci, atau pada pratimā (arca) yang telah dipasang menurut upacara yang sah.

स्वर्णgold
स्वर्ण:
TypeNoun
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग
आदिand the like
आदि:
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग (‘etc.’)
लिखितेinscribed/engraved
लिखिते:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिख् (धातु) → लिखित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘लिखिते (यन्त्रे)’
यन्त्रेin a yantra (diagram)
यन्त्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/अधिकरण), एकवचन
शालग्रामेin a śālagrāma stone
शालग्रामे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशालग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case/अधिकरण), एकवचन
मणौin a jewel
मणौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case/अधिकरण), एकवचन
तथाalso
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यताबोधक क्रियाविशेषण (also/likewise)
विधिनाaccording to rule / by proper procedure
विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/करण), एकवचन; ‘विधिना’ = नियमानुसारम्
स्थापितायाम्having been installed
स्थापितायाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थापित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘स्थापितायाम् (प्रतिमायाम्)’
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
प्रतिमायाम्in an image/idol
प्रतिमायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case/अधिकरण), एकवचन
प्रपूजयेत्should worship duly
प्रपूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shalagrama

FAQs

It affirms that devotion becomes ritually grounded when directed to authorized supports of worship—yantra, Śālagrāma, sacred gems, or a properly installed image—so that bhakti is expressed through vidhi (scriptural procedure).

It presents bhakti as practical and embodied: worship is not merely internal but performed through sanctified forms (especially Śālagrāma and duly installed pratimā) with reverent, rule-based offerings.

Ritual precision—especially pratiṣṭhā (proper installation) and the correct use of yantra and consecrated icons—reflects applied Kalpa (the Vedāṅga dealing with ritual procedure).