Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā

भृगुरुवाच । प्रजाविसर्गं विविधं मानसो मनसाऽसृजत् । संरक्षणार्थं भूतानां सृष्टं प्रथमतो जलम् ॥ ४२ ॥

bhṛguruvāca | prajāvisargaṃ vividhaṃ mānaso manasā'sṛjat | saṃrakṣaṇārthaṃ bhūtānāṃ sṛṣṭaṃ prathamato jalam || 42 ||

Bhṛgu berkata: Sang Mind-born mencipta pancaran makhluk yang beraneka hanya dengan minda. Demi perlindungan dan pemeliharaan semua makhluk, air diciptakan terlebih dahulu.

भृगुःBhṛgu
भृगुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रजा-विसर्गम्creation of creatures
प्रजा-विसर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + विसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजानां विसर्गः)
विविधम्various
विविधम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
मानसःthe mind-born one (Brahmā)
मानसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (ब्रह्मा) मानसिकः/मानसजः इति भावः
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
असृजत्created
असृजत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
संरक्षण-अर्थम्for the purpose of protection
संरक्षण-अर्थम्:
Karma (कर्म/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसंरक्षण (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संरक्षणस्य अर्थः)
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/for whom)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
सृष्टम्was created
सृष्टम्:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (जलम्)
प्रथमतःfirstly
प्रथमतः:
Sambandha (सम्बन्ध/time/manner)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb: firstly/at first)
जलम्water
जलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Bhṛgu

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Bhṛgu
B
Brahmā (implied as the mind-born creator)
J
Jala (Water)

FAQs

It frames creation as a purposeful, ordered act: beings arise through subtle (mental) causation, and the first tangible provision is water—symbolizing preservation, nourishment, and the conditions required for life to endure.

By showing that the cosmos is sustained through deliberate divine order, it supports Bhakti as trustful surrender to the cosmic protector—recognizing that preservation (saṁrakṣaṇa) is intrinsic to the Lord’s governance of creation.

While not a direct Vedāṅga lesson, it aligns with Vedic cosmological reasoning used in Kalpa (ritual procedure): water is foundational in rites (ācamana, abhiṣeka, saṅkalpa), reflecting its primacy as a purifying and sustaining element.