Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

The Description of the Index (Anukramaṇikā) of the Padma Purāṇa

स लभेद्वैष्णवं धाम भुक्त्वा भोगानिहेप्सितान् । एतद्वै पंचपंचाशत्सहस्रं पद्मसंज्ञकम् ॥ ३७ ॥

sa labhedvaiṣṇavaṃ dhāma bhuktvā bhogānihepsitān | etadvai paṃcapaṃcāśatsahasraṃ padmasaṃjñakam || 37 ||

Setelah menikmati di dunia ini kenikmatan yang diingini, dia benar-benar mencapai Dhāma Vaiṣṇava. Inilah sesungguhnya bilangan lima puluh lima ribu, yang dikenali dengan nama “Padma”.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वैष्णवम्Vaiṣṇava
वैष्णवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम्
धामabode
धाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (having enjoyed)
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: here/in this world)
ईप्सितान्desired
ईप्सितान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सित (प्रातिपदिक; √आप्/ईप्स्-भाव)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; विशेषणम् (desired)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (particle of emphasis/indeed)
पञ्च-पञ्चाशत्-सहस्रम्fifty-five thousand
पञ्च-पञ्चाशत्-सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + पञ्चाशत् (संख्या-प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्चपञ्चाशत् सहस्राणि = 55,000)
पद्म-संज्ञकम्named 'Padma'
पद्म-संज्ञकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः (पद्म इति संज्ञा यस्य)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It links phala (attainable results) to the highest goal: after experiencing desired worldly fruits, the merit culminates in reaching the Vaiṣṇava dhāma—Viṣṇu’s abode—showing a graded movement from bhoga to mokṣa-oriented attainment.

By naming the final destination as “Vaiṣṇava dhāma,” the verse frames the ultimate outcome as union with/approach to Viṣṇu’s realm, implying that the underlying merit is aligned with Vaiṣṇava devotion and Viṣṇu-centered dharma.

It highlights a technical Puranic-numerical convention (saṁjñā for large counts): “Padma” as a named unit of 55,000—useful for understanding anukramaṇikā-style enumerations and phala-shruti quantifications in Purāṇic literature.