Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 36

The Description of the Glory of the Purāṇa

Purāṇa-Māhātmya

तथागमानां सांख्यानां वेदानां चैव संग्रहम् । य एतत्पठते भक्त्या श्रृणुयाद्वा समाहितः ॥ ३६ ॥

tathāgamānāṃ sāṃkhyānāṃ vedānāṃ caiva saṃgraham | ya etatpaṭhate bhaktyā śrṛṇuyādvā samāhitaḥ || 36 ||

Demikian juga, ia menghimpunkan Āgama, ajaran Sāṃkhya dan Veda. Sesiapa yang membacanya dengan bhakti, atau mendengarnya dengan hati yang terhimpun, memperoleh pahala kebajikan daripada pengajian itu.

तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
आगमानाम्of Āgamas
आगमानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
सांख्यानाम्of Sāṃkhya (teachings/texts)
सांख्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसांख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगानुसार), षष्ठी (6), बहुवचन
वेदानाम्of the Vedas
वेदानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle)
संग्रहम्compendium, collection
संग्रहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
पठतेreads/recites
पठते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष? (न), मध्यम/उत्तम? (न); प्रथमे पुरुषे (3rd person), एकवचन; ‘पठति’ अर्थे आत्मनेपद-रूप ‘पठते’ (आत्मनेपद)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
शृणुयात्should listen
शृणुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
समाहितःcollected, attentive
समाहितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त; सम्+आ+√धा धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकृदन्त (कर्मणि) ‘समाधानयुक्त/एकाग्र’

Suta (narrating the Narada Purana dialogue/teaching in an anukramanika context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

A
Agamas
S
Samkhya
V
Vedas

FAQs

It presents the Narada Purana as a consolidated gateway to major streams of śāstra—Veda, Āgama, and Sāṃkhya—stating that devoted recitation or attentive listening itself becomes spiritually fruitful.

Bhakti is shown as the qualifying power behind scriptural engagement: reading (paṭhana) with devotion and listening (śravaṇa) with mental steadiness are both upheld as effective devotional practices.

Rather than a single Vedāṅga, the verse emphasizes saṃgraha—systematic compilation—implying an organized study approach that supports Vedāṅga-based learning such as Vyākaraṇa (grammar) and Kalpa (ritual procedure) when engaging Vedic and Āgamic materials.