Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 68

The Description of the Caturdaśī Vrata Observed throughout the Twelve Months

तिलदर्भांबुभिः कार्यं तर्प्पणं द्विजभोजनम् । कृशरान्नं स्वयं चापि तदेवाश्नीत वाग्यतः ॥ ६८ ॥

tiladarbhāṃbubhiḥ kāryaṃ tarppaṇaṃ dvijabhojanam | kṛśarānnaṃ svayaṃ cāpi tadevāśnīta vāgyataḥ || 68 ||

Hendaklah tarpaṇa dilakukan dengan air yang dicampur biji bijan dan rumput darbha, serta memberi jamuan kepada para dvija (brāhmaṇa). Seseorang sendiri hendaklah makan kṛśarā (hidangan ringkas nasi dan kekacang) sahaja, dengan pertuturan yang terkawal.

तिल-दर्भ-अम्बुभिःwith sesame, darbha grass, and water
तिल-दर्भ-अम्बुभिः:
करण (Karaṇa/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + दर्भ (प्रातिपदिक) + अम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective) — ‘with sesame, darbha-grass, and water’
कार्यम्should be done
कार्यम्:
विधेय (Predicative obligation)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be done/should be performed’
तर्पणम्libation (tarpana)
तर्पणम्:
कर्ता/विषय (Topic/Subject)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
द्विज-भोजनम्feeding of brāhmaṇas
द्विज-भोजनम्:
कर्ता/विषय (Topic/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष (द्विजस्य/द्विजानां भोजनम्)
कृशर-अन्नम्kṛśara food (rice-gruel/khichdi)
कृशर-अन्नम्:
कर्म (Karma/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृशर (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष (कृशरारूपम् अन्नम्)
स्वयम्oneself
स्वयम्:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), आत्मार्थक/स्वकृत्य-निर्देशक (oneself)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), ‘also/even’
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
एवindeed/only
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
अश्नीतshould eat
अश्नीत:
विधेयक्रिया (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वाक्-यतःrestrained in speech
वाक्-यतः:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + यत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष (वाचा यतः = ‘restrained in speech’)

Narada (teaching in a prescriptive, dharma-ritual register)

Vrata: Yama-tarpaṇa (rite; continuing procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Darbha
T
Til(a)
D
Dvija (Brahmanas)

FAQs

It emphasizes a complete ritual ethic: satisfy the unseen (tarpaṇa with tila and darbha), serve the worthy in society (feeding dvijas), and purify oneself through simplicity of diet and restraint of speech—linking outer rite with inner discipline.

Although framed as ritual instruction, the verse supports bhakti by cultivating humility, self-control, and reverence—qualities that stabilize devotional practice and make offerings (tarpaṇa, charity, and food discipline) spiritually effective.

Kalpa (ritual procedure) is foregrounded: the correct materials for tarpaṇa (tila, darbha, water), the ancillary duty of brāhmaṇa-feeding, and vrata-style restraints such as limited diet and vāg-yama (controlled speech).