Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months

Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas

तं समभ्यर्च्य विधिवदेकैकां पिंडिकां सुधीः । होमयेत्सतिलाज्यां च द्वादशाक्षरविद्यया ॥ ७३ ॥

taṃ samabhyarcya vidhivadekaikāṃ piṃḍikāṃ sudhīḥ | homayetsatilājyāṃ ca dvādaśākṣaravidyayā || 73 ||

Setelah menyembah-Nya menurut tatacara, orang bijaksana hendaklah mempersembahkan setiap bebola persembahan satu demi satu ke dalam api homa, bersama ghee yang dicampur biji bijan, sambil melafazkan mantra dua belas suku kata (dvādaśākṣara).

tamhim/that (deity/fire)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), द्वितीया (Acc) एकवचन (sg)
samabhyarcyahaving worshipped
samabhyarcya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-abh-arc (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), “having duly worshipped”
vidhivatproperly, as prescribed
vidhivat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formवत्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb), “according to rule”
eka-ekāmeach (one)
eka-ekām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka + eka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), द्वितीया (Acc) एकवचन (sg); पुनरुक्त-कर्मधारय: “each single/one by one” (qualifies piṃḍikām)
piṃḍikāmpellet/lump
piṃḍikām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpiṃḍikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), द्वितीया (Acc) एकवचन (sg)
su-dhīḥthe wise person
su-dhīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsu + dhī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), प्रथमा (Nom) एकवचन (sg); बहुव्रीहि: “one whose intellect is good”
homayetshould offer (as oblation)
homayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg); causative sense in usage: “should offer in fire (perform homa)”
sa-tila-ājyāmwith sesame and ghee
sa-tila-ājyām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय) + tila (प्रातिपदिक) + ājya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), द्वितीया (Acc) एकवचन (sg); अव्ययीभाव: “with sesame and ghee” (qualifies an implied oblation/āhuti)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
dvādaśa-akṣara-vidyayāby the twelve-syllable mantra
dvādaśa-akṣara-vidyayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक) + akṣara (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), तृतीया (Instr) एकवचन (sg); तत्पुरुष: “by the twelve-syllabled mantra/vidyā”

Narada

Vrata: none (homa segment within the ongoing observance)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It emphasizes that devotion is expressed through disciplined ritual: worship (arcana) followed by mantra-guided offerings (homa), showing that inner reverence is strengthened by correct, sequential sacred action.

Bhakti is presented as mantra-centered worship of Vishnu—honoring Him first, then offering oblations while reciting the dvādaśākṣarī—uniting loving remembrance (mantra) with consecrated action (homa).

Kalpa (ritual procedure) is primary: the verse specifies vidhivat performance, the sequence of offerings (ekaika), and the correct use of mantra in homa—core principles of Vedic ritual science.