Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 12

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

संभोज्य विप्रान्मुच्येत पातकेभ्यो न संशयः । ज्येष्ठस्य कृष्णकादश्यां समुपोष्य परां नृप ॥ १२ ॥

saṃbhojya viprānmucyeta pātakebhyo na saṃśayaḥ | jyeṣṭhasya kṛṣṇakādaśyāṃ samupoṣya parāṃ nṛpa || 12 ||

Dengan menjamu para brāhmaṇa, seseorang dibebaskan daripada dosa—tiada keraguan. Dan wahai raja yang utama, dengan berpuasa penuh pada hari Ekādaśī paruh gelap (Kṛṣṇa pakṣa) bulan Jyeṣṭha, seseorang mencapai keadaan rohani yang tertinggi.

saṃbhojyahaving fed (after feeding)
saṃbhojya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsaṃ-bhuj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √भुज् with prefix सम्; indeclinable verbal form (avyaya-kriyā) meaning 'having fed/entertained'
viprānBrahmins
viprān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
mucyetawould be freed
mucyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormPresent optative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
pātakebhyaḥfrom sins
pātakebhyaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jyeṣṭhasyaof (the month) Jyeṣṭha
jyeṣṭhasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); month-name 'Jyeṣṭha'
kṛṣṇa-ekādaśyāmon the dark-fortnight Ekādaśī
kṛṣṇa-ekādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + ekādaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'kṛṣṇāyāḥ ekādaśī' (dark-fortnight Ekādaśī)
samupoṣyahaving fasted
samupoṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-upa-vas (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √वस्/उपवस् 'to fast' with prefixes सम्+उप; indeclinable verbal form
parāmsupreme/strict (fast)
parām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with implied 'ekādaśīm/upavāsam'
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Narada (in instruction to a king, within the Narada Purana dialogue tradition)

Vrata: Ekādaśī (Jyeṣṭha kṛṣṇa-ekādaśī)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

B
Brahmins
E
Ekadashi
J
Jyeshtha (month)

FAQs

It presents two classic Dharma practices—feeding learned Brahmins and observing Ekādaśī fasting—as powerful means of purification (pātaka-kṣaya) and as a direct aid toward the supreme spiritual goal.

Ekādaśī is traditionally dedicated to Hari/Vishnu; fasting and disciplined observance are framed here as devotion expressed through vrata, leading beyond mere merit to the “supreme” attainment.

It relies on calendrical/ritual precision—identifying the tithi (Ekādaśī), the pakṣa (kṛṣṇa), and the lunar month (Jyeṣṭha)—a practical application of Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/astronomy) for correct vrata timing.