Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 66

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्

Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months

मंत्रैरेतैर्महालक्ष्मीं प्रार्थ्य श्रोत्रिययोषितः । सम्यक्संपूज्य ताः सम्यग्गंधयावककज्जलैः ॥ ६६ ॥

maṃtrairetairmahālakṣmīṃ prārthya śrotriyayoṣitaḥ | samyaksaṃpūjya tāḥ samyaggaṃdhayāvakakajjalaiḥ || 66 ||

Setelah memohon Mahālakṣmī dengan mantra-mantra ini, hendaklah dihormati para wanita dari keluarga Brāhmaṇa yang berilmu, disembah dengan sempurna serta dihias dengan wangi-wangian, sapuan yak (seperti safron), dan celak (kohl) dengan sepatutnya.

mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
etaiḥwith these
etaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; demonstrative adjective qualifying 'mantraiḥ'
mahā-lakṣmīmMahālakṣmī
mahā-lakṣmīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-lakṣmī (प्रातिपदिक; समास)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prārthyahaving prayed to
prārthya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-arth (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय; ल्यप्), indeclinable verbal form; 'having prayed'
śrotriya-yoṣitaḥlearned women (of Vedic tradition)
śrotriya-yoṣitaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrotriya-yoṣit (प्रातिपदिक; समास)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; 'learned (Vedic) women'
samyakproperly
samyak:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
saṃpūjyahaving worshipped
saṃpūjya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pūj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय; ल्यप्), indeclinable verbal form; 'having worshipped'
tāḥthem
tāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
samyakproperly
samyak:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
gandha-yāvaka-kajjalaiḥwith perfumes, red dye, and collyrium
gandha-yāvaka-kajjalaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootgandha-yāvaka-kajjala (प्रातिपदिक; समास)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; dvandva of gandha 'fragrance/perfume', yāvaka 'red dye/alta', kajjala 'collyrium/soot'

Narada (in instruction to the Sanatkumara tradition context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

M
Mahālakṣmī
Ś
Śrotriya (Veda-learned Brāhmaṇas)

FAQs

It links Mahālakṣmī-invocation with dharmic hospitality and reverence—showing that prosperity is approached through mantra, purity of conduct, and honoring the Veda-rooted household as a living seat of auspiciousness.

Bhakti here is expressed as upacāra (reverent service): after praying to the Goddess, the devotee concretely serves and honors worthy recipients, making devotion visible through respectful worship and care.

Ritual procedure (kalpa-style practice) is implied: mantra-prayoga followed by proper pūjā and appropriate upacāras (fragrance, unguents, collyrium), emphasizing correct sequencing and decorum in worship.