Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

The Anukramaṇikā (Contents-Outline) of the Vāmana Purāṇa

तपस्तस्या विवाहश्च गौर्युपाख्यानकं ततः । ततः कौशिक्युपाख्यानं कुमारचरितं ततः ॥ ७ ॥

tapastasyā vivāhaśca gauryupākhyānakaṃ tataḥ | tataḥ kauśikyupākhyānaṃ kumāracaritaṃ tataḥ || 7 ||

Kemudian diceritakan tapa (tapas) baginda dan perkahwinannya; sesudah itu kisah Gaurī; kemudian episod Kauśikī; dan seterusnya riwayat Kumāra (Kārttikeya).

तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (genitive singular)
विवाहःmarriage
विवाहः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
गौरी-उपाख्यानकम्the episode/story of Gaurī
गौरी-उपाख्यानकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक) + उपाख्यानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गौर्याः उपाख्यानकम्)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक क्रियाविशेषण (sequence adverb: 'then/thereafter')
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक क्रियाविशेषण
कौशिकी-उपाख्यानम्the episode of Kauśikī
कौशिकी-उपाख्यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकौशिकी (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कौशिक्याः उपाख्यानम्)
कुमार-चरितम्the account of Kumāra
कुमार-चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक) + चरित (कृदन्त; √चर् (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुमारस्य चरितम्)
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक क्रियाविशेषण

Sūta (narrating the Anukramaṇikā/contents of the Purāṇa)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

G
Gauri
K
Kausiki
K
Kumara (Skanda/Karttikeya)

FAQs

It functions as an Anukramaṇikā (table of contents), pointing the reader to Shakti-centered narratives—tapas (spiritual discipline), divine marriage, and the manifestation of divine powers—showing how Purāṇic stories transmit dharma and devotion through exemplary episodes.

By highlighting revered kathās of Gaurī and Kumāra, it signals devotional remembrance (smaraṇa) and hearing (śravaṇa) of sacred narratives as a Purāṇic method to cultivate faith, reverence, and steadfast practice inspired by divine tapas and ideals.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it is a structural index verse that organizes forthcoming narratives for systematic study and recitation.