Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Adhyaya 31Naimittika and Related Śrāddha Rites: Sapiṇḍīkaraṇa, Eligibility, Timing, and Procedure

दत्त्वा च दक्षिणां शक्त्या सुस्वधास्त्विति तान् वदेत् ।

तैश्च तुष्टैस्तथेtyuktvā वाचयेद्वैश्वदेविकान् ॥

dattvā ca takṣiṇāṃ śaktyā susvadhāstviti tān vadet / taiśca tuṣṭaistathetyuktvā vācayedvaiśvadevikān

Dan setelah memberikan dakṣiṇā (honorarium) menurut kemampuannya, hendaklah dia berkata kepada mereka, “Semoga svadhā ditegakkan dengan kukuh!” Apabila mereka, dengan gembira, menjawab, “Demikianlah,” maka hendaklah dia menyuruh dibacakan mantera/ritus vaiśvadevika (atau meneruskan bahagian vaiśvadevika).

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
दक्षिणाम्the fee/gift (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
शक्त्याaccording to (one's) capacity
शक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; करण; 'according to ability' (instrumental of measure)
सु-स्वधा-स्तु“Well, svadhā indeed!” (ritual exclamation)
सु-स्वधा-स्तु:
Vākya-prayojaka (वाक्यप्रयोजक)
TypeIndeclinable
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + स्वधा (प्रातिपदिक) + तु (अव्यय)
Formमन्त्र/उद्गाररूप अव्ययप्रयोग; 'तु' अव्यय (particle)
इतिthus
इति:
Vākya-sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणचिह्न (quotative particle)
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
वदेत्should say
वदेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तैःby them/with them
तैः:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; करण/सहकार (by/with them)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तुष्टैः(when they are) satisfied
तुष्टैः:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP); पुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; 'being satisfied'
तथाso, thus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (so/thus)
इतिthus
इति:
Vākya-sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणचिह्न
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
वाचयेत्should cause (someone) to recite
वाचयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative: 'cause to recite')
वैश्वदेविकान्the Vaiśvadeva (mantras/priests)
वैश्वदेविकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैश्वदेविक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन; (those connected with Vaiśvadeva rites / the Vaiśvadeva mantras)
Dharma-instruction within the Markandeya Purana narrative

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Viśvedevas (as ritual recipients/associates)
ŚrāddhaDakṣiṇāSvadhāViśvedevasRitual conclusion

FAQs

Completion requires gratitude and proper closure: dakṣiṇā acknowledges service and participation; the ‘svadhā’ formula seals the ancestral intent, and the vaiśvadevika portion integrates the rite into a broader sacrificial order.

Ācāra/dharma instruction; not pañcalakṣaṇa.

‘Svadhā’ is the subtle ‘address’ by which offerings reach pitṛs; affirming it (‘su-svadhā’) is a ritual ‘locking’ of the channel, while invoking the Viśvedevas universalizes the offering beyond a single lineage.