Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 15Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell

प्राप्नोति षण्डतां मूढो यातनाभ्यः परिच्युतः । यः करोति नरो होममसमिद्धे विभावसौ ॥

prāpnoti ṣaṇḍhatāṃ mūḍho yātanābhyaḥ paricyutaḥ / yaḥ karoti naro homam asamiddhe vibhāvasau

Orang yang terkeliru melakukan homa ketika api (Vibhāvasu) tidak dinyalakan dengan sempurna akan mencapai keadaan mati pucuk (ṣaṇḍhatā), setelah tersisih daripada hukuman/azab yang sepatutnya.

प्राप्नोतिattains/reaches
प्राप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
षण्डताम्impotence/eunuchhood
षण्डताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषण्डता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मूढःdeluded/foolish
मूढः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक; √मुह् से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
यातनाभ्यःfrom tortures/punishments
यातनाभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootयातना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), बहुवचन
परिच्युतःfallen away/removed
परिच्युतः:
Karta (कर्ता; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपरि + च्युत (प्रातिपदिक; √च्यु से)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
करोतिdoes/performs
करोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
होमम्a fire-offering (homa)
होमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
असमिद्धेwhen (it is) unkindled
असमिद्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअ + समिद्ध (प्रातिपदिक; √इन्ध् से)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; नञ्-समास (negation): 'not kindled'
विभावसौin the fire (Vibhāvasu)
विभावसौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविभावसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अग्निवाचक
Not specified in input

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Agni (Vibhāvasu)
Ritual correctnessDharma (yajña discipline)KarmaphalaAgni as sacred mediator

FAQs

Ritual is not mere formality: neglecting the basic sanctity of Agni in yajña is treated as a serious lapse. The text links inner negligence and outer ritual error with embodied consequence.

Ācāra/karma-phala instruction; not directly sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.

Agni represents transformative awareness. Offering into an ‘unkindled’ fire symbolizes action without awakened discernment—hence the metaphorical loss of generative power (ṣaṇḍhatā).