Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

विपुलैरभिजायन्ते लब्धास्तैरेव मड़लै: । और दूसरे बहुत-से ऐसे भी हैं जो अपने पिताके द्वारा जोड़कर रखे हुए धन-धान्य तथा भोग-विलासके प्रचुर साधनोंके साथ पैदा होते हैं और उनकी प्राप्ति भी उन्हीं मांगलिक कृत्योंके अनुष्ठानसे होती है

vipulair abhijāyante labdhās tair eva maṅgalaiḥ |

Pemburu itu berkata: “Ada yang lahir dalam kelimpahan—dalam kemakmuran yang telah pun diperoleh—melalui upacara-upacara yang membawa tuah itu. Demikian juga ramai yang lain lahir di tengah harta, hasil bijirin, dan sarana kenikmatan yang melimpah, yang telah dikumpul serta dipelihara oleh bapa mereka; dan pencapaian seperti itu pun timbul daripada pelaksanaan perbuatan-perbuatan bertuah yang berbuah pahala yang sama.”

विपुलैःwith abundant (means/wealth)
विपुलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविपुल
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अभिजायन्तेare born / come into being
अभिजायन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√जन् (जायते)
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
लब्धाःhaving been obtained / obtained
लब्धाः:
Karta
TypeAdjective
Root√लभ् (लब्ध)
FormMasculine, Nominative, Plural
तैःby those / with those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मङ्गलैःby auspicious rites/acts
मङ्गलैः:
Karana
TypeNoun
Rootमङ्गल
FormNeuter, Instrumental, Plural

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter; speaker)
P
pitā (father, as a generic figure)

Educational Q&A

Worldly prosperity and favorable birth are presented as effects of prior merit—especially auspicious, welfare-oriented actions—rather than mere chance; ethical conduct and meritorious deeds shape one’s circumstances.

In the Vyādha’s instruction on dharma, he explains how people come to be born with abundance or inherited resources, attributing such conditions to the fruition of auspicious, merit-producing acts.