Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Ārṣṭiṣeṇa’s Siddhi and the Tīrtha-Boons; Sindhudvīpa–Devāpi Brāhmaṇya; Viśvāmitra’s Tapas Begins

स तेन लग्नेन तदा द्विजातिर्न शशाक ह

sa tena lagnena tadā dvijātir na śaśāka ha

Pada saat itu, kerana tersangkut dan terikat oleh hal tersebut, sang dwijati tidak mampu bertindak atau melangkah—tekadnya tertahan oleh sesuatu yang mencengkamnya.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby/with that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
लग्नेनstuck/attached; having clung
लग्नेन:
Karana
TypeAdjective
Rootलग्न
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
द्विजातिःthe twice-born (brahmin)
द्विजातिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शशाकwas able
शशाक:
TypeVerb
Rootशक्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
D
dvijāti (a twice-born/Brahmin figure, unnamed here)

Educational Q&A

Even a learned or socially elevated person (dvijāti) can become powerless when bound by attachment or a constraining circumstance; ethical action requires freedom from such clinging and steadiness of resolve.

Vaiśampāyana reports that, due to being caught or held fast by something referred to as 'that bond/attachment' (tena lagnena), the twice-born man could not manage to act or continue—marking a moment of impediment in the unfolding events.