अध्याय २२ — अमर्याद-युद्धवर्णन
Unrestrained Battle Description and Śakuni’s Rear Assault
अथैनं छिन्नथन्वानं विव्याध निशितै: शरै: । दुर्योधनने युद्धस्थलमें धृष्टद्युम्मका धनुष काट दिया और धनुष कट जानेपर उन्हें पैने बाणोंसे बींध डाला ।। धृष्टद्युम्नो5पि समरे प्रगृह् परमायुधम्
atha enaṁ chinnadhanvānaṁ vivyādha niśitaiḥ śaraiḥ | duryodhanaḥ yuddhasthale dhṛṣṭadyumnasya dhanuḥ kāṭayitvā dhanuṣaḥ chinne sati taṁ tīkṣṇaiḥ bāṇaiḥ viddhvā || dhṛṣṭadyumno 'pi samare pragṛhya paramāyudham ...
Sañjaya berkata: Kemudian Duryodhana, melihat busur Dhṛṣṭadyumna telah tertebas, menikamnya di medan perang dengan anak panah yang tajam. Setelah memutuskan busurnya di tengah pertempuran, dia menghujaninya lagi dengan panah-panah yang runcing. Dhṛṣṭadyumna pula, dalam pertarungan itu, menggenggam suatu senjata yang tertinggi (bersiap untuk membalas).
संजय उवाच
The verse highlights the harsh ethic of battlefield dharma: skill, alertness, and resolve decide survival. Even when disarmed, a warrior is expected to regain composure, take up another weapon, and continue—showing steadfastness under adversity.
Sanjaya reports that Duryodhana cuts Dhṛṣṭadyumna’s bow and immediately wounds him with sharp arrows. Dhṛṣṭadyumna, undeterred, takes up a powerful weapon to counterattack, continuing the duel amid the larger war.