Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions
भगदत्तं रणे शूरं विराटो वाहिनीपति: । अभ्ययात् त्वरितो राजंस्ततो युद्धमवर्तत,राजन! संग्रामशूर भगदत्तपर सेनापति विराटने बड़ी उतावलीके साथ आक्रमण किया। फिर तो उन दोनोंमें युद्ध होने लगा
sañjaya uvāca |
bhagadattaṃ raṇe śūraṃ virāṭo vāhinīpatiḥ |
abhyayāt tvarito rājan tato yuddham avartata ||
Sañjaya berkata: Wahai Raja, Virāṭa, panglima bala tentera, segera mara dengan pantas menentang Bhagadatta, pahlawan gagah di medan perang. Maka tercetuslah pertempuran antara kedua-duanya—bertemu dalam himpitan perang, bertekad membuktikan keberanian dan kewibawaan perintah menurut dharma kṣatriya.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in wartime: leaders and warriors are expected to meet opponents directly with courage and readiness, treating battle as a sphere where duty, command, and personal valor are tested.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Virāṭa, acting as a commander, quickly advances to engage the famed warrior Bhagadatta; as a result, a direct duel/battle begins between them.