Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

ऋषिकृत-रुद्रस्तुतिः तथा संहाराग्नि-प्रश्नः

Kāma–Krodha–Lobha and the Fire of Dissolution

दह्यन्ते प्राणिनस्ते तु त्वत्समुत्थेन वह्निना अस्माकं दह्यमानानां त्राता भव सुरेश्वर

dahyante prāṇinaste tu tvatsamutthena vahninā asmākaṃ dahyamānānāṃ trātā bhava sureśvara

Makhluk-makhluk hidup itu sedang terbakar oleh api yang timbul daripada-Mu. Wahai Tuhan para dewa, jadilah Pelindung bagi kami yang sedang hangus dimakan api—selamatkanlah kami.

दह्यन्तेare burned
दह्यन्ते:
प्राणिनःliving beings
प्राणिनः:
तेthose
ते:
तुindeed
तु:
त्वत्समुत्थेन (त्वत्-समुत्थेन)arisen from you
त्वत्समुत्थेन (त्वत्-समुत्थेन):
वह्निनाby fire
वह्निना:
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
दह्यमानानाम्of those being burned/consumed
दह्यमानानाम्:
त्राताprotector/savior
त्राता:
भवbecome
भव:
सुरेश्वरO Lord of the gods
सुरेश्वर:

Devas (gods), as quoted within Suta’s narration