Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching

Maṅkaṇaka Episode

सुवर्णाक्षं महादेवं समभ्यर्च्य कपर्दिनम् / ब्राह्मणान् पूजयित्वा तु गाणपत्यं लभेद् ध्रुवम्

suvarṇākṣaṃ mahādevaṃ samabhyarcya kapardinam / brāhmaṇān pūjayitvā tu gāṇapatyaṃ labhed dhruvam

Dengan memuja Mahādeva—Tuhan bermata keemasan, Kapardin (yang berambut gimbal)—lalu memuliakan para brāhmaṇa, seseorang pasti meraih keadaan Gaṇapatya, menjadi anggota rombongan ilahi Śiva.

सुवर्णाक्षम्Suvarṇākṣa (golden-eyed; a name)
सुवर्णाक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuvarṇa-akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.); समासः कर्मधारयः (सुवर्णम् इव अक्षः/अक्षिणी यस्य/सुवर्णाक्षः—नाम)
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.); समासः कर्मधारयः (महान् देवः)
समभ्यर्च्यhaving worshipped
समभ्यर्च्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-abhi-arc (अर्च् धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having duly worshipped’
कपर्दिनम्Kapardin (Śiva, the matted-haired)
कपर्दिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapardin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.)
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन (Acc. pl.)
पूजयित्वाhaving honoured
पूजयित्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज् धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having worshipped/honoured’
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: ‘indeed/but’)
गाणपत्यम्state/fruit of being (favoured by) Gaṇapati
गाणपत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgāṇapatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष एकवचन (3rd sg.)
ध्रुवम्surely; certain
ध्रुवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.), विशेषण (of ‘गाणपत्यम्’)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s teaching on Śaiva worship and its fruits)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mahadeva (Shiva)
K
Kapardin
B
Brahmanas
G
Ganas (Shiva’s attendants)

FAQs

It presents the Supreme as approachable through īśvara-bhakti: worship of Mahādeva and dharmic honoring of brāhmaṇas becomes a practical path toward divine proximity (gaṇa-status), implying the Atman is realized through disciplined devotion and dharma-aligned conduct.

The verse emphasizes bhakti-based discipline rather than a technical āsana-prāṇāyāma sequence: proper pūjā (samabhyarcya) and seva/arcana expressed as honoring brāhmaṇas—key supports in the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning devotional sādhanā.

Though Śiva is directly praised, the Kurma Purana’s broader synthesis treats devotion to Śiva as fully dharmic and compatible with Vaiṣṇava revelation—showing a shared framework where worship of Īśvara (in Śaiva form here) yields exalted spiritual fruit.