Measure of the Three Worlds, Planetary Spheres, and Sūrya as the Root of Trailokya
मानसोपरि माहेन्द्री प्राच्यां दिशि महापुरी / दक्षिणे न यमस्याथ वरुणस्य तु पश्चिमे
mānasopari māhendrī prācyāṃ diśi mahāpurī / dakṣiṇe na yamasyātha varuṇasya tu paścime
Di atas (tasik) Mānasa terletak kota agung bernama Māhendrī di arah timur; di selatan ialah kota Yama; dan di barat ialah kota Varuṇa.
Sūta (narrating the Purāṇic account to the sages, describing sacred cosmography/geo-sacred mapping)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily cosmographic rather than directly metaphysical; it situates divine governance in the quarters, indirectly implying an ordered cosmos where deities preside over directions within a larger sacred framework upheld by the Supreme.
No explicit yogic method is taught in this line; however, such directional mapping supports Purāṇic pilgrimage and contemplative visualization (dik-smaraṇa), where the practitioner recollects the presiding deities of the quarters as part of dhyāna and ritual orientation.
The verse does not directly mention Shiva or Vishnu; it reflects the Purāṇic synthesis by presenting a shared sacred cosmos where multiple deities function harmoniously—an environment in which Shaiva-Vaishnava teachings (including later Ishvara Gita themes) are situated.