Yuga-Dharma: The Four Ages, Decline of Dharma, and the Rise of Social Order
ततस्ताः पर्यगृह्णन्त नदीक्षेत्राणि पर्वतान् / वृक्षगुल्मौषधीश्चैव प्रसह्य तु यथाबलम्
tatastāḥ paryagṛhṇanta nadīkṣetrāṇi parvatān / vṛkṣagulmauṣadhīścaiva prasahya tu yathābalam
Kemudian mereka pun merampas—dengan kekerasan dan menurut kekuatan masing-masing—sungai-sungai, tanah ladang, gunung-ganang, serta pokok, belukar dan herba ubatan.
Narrator (Purāṇic narration, traditionally through Vyāsa’s discourse)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: by portraying forceful appropriation of nature, it highlights the opposite of Atman-centered vision—where one abides in inner fullness rather than grasping at external possessions.
No explicit practice is named in this verse; thematically it supports Yogic restraint (saṃyama) and non-possessiveness (aparigraha-like discipline), which the Kurma Purana later aligns with Shaiva-Vaishnava spiritual synthesis and self-mastery.
It does not state it directly; the verse functions as narrative groundwork where dharma and restraint are tested—principles that the Kurma Purana later frames through a unified Shaiva-Vaishnava theological lens.