Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Genealogies of Kaśyapa and Pulastya; Rise of Brahmavādin Lines and Rākṣasa Branches

हर्यश्वेषु तु नष्टेषु मायया नारदस्य तु / शशाप नारदं दक्षः क्रोधसंरक्तलोचनः

haryaśveṣu tu naṣṭeṣu māyayā nāradasya tu / śaśāpa nāradaṃ dakṣaḥ krodhasaṃraktalocanaḥ

Tatkala para Haryaśva lenyap oleh māyā Nārada, Dakṣa—dengan mata merah menyala kerana murka—melafazkan sumpahan ke atas Nārada.

हर्यश्वेषुamong the Haryaśvas
हर्यश्वेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहर्यश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण (locative)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
नष्टेषुwhen (they were) destroyed/lost
नष्टेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनष्ट (कृदन्त; √नश् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
माययाby (his) illusion
मायया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
तुindeed
तु:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), पुनरुक्त/विशेषार्थक
शशापcursed
शशाप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√शप् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता (subject)
क्रोधसंरक्तलोचनःwhose eyes were reddened with anger
क्रोधसंरक्तलोचनः:
Karta-anubandha (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध + संरक्त + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः—'क्रोधेन संरक्ते लोचने यस्य सः'

Suta (narrator) recounting the Daksha–Narada episode

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

N
Narada
D
Daksha
H
Haryashvas

FAQs

Indirectly: it contrasts worldly creation (Dakṣa’s drive for progeny) with Nārada’s māyā that turns beings away from external aims—hinting that the deeper truth is not secured through mere procreation but through inner discernment toward the Self.

No technique is named, but the motif aligns with vairāgya (dispassion) and nivṛtti (turning inward). Nārada’s intervention functions as a narrative catalyst for renunciation-oriented discipline that later matures into the Purāṇa’s yoga-dharma teachings.

The verse itself is neutral, yet within the Kurma Purana’s synthesis it frames a dharmic tension (pravṛtti vs nivṛtti) that is harmonized later through integrated Shaiva–Vaishnava teaching: devotion and yoga are presented as complementary paths under one Supreme reality.