Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode

नमस्ते सहस्त्रार्कचन्द्राभमूर्ते नमो वेदविज्ञानधर्माभिगम्य / नमो देवदेवादिदेवादिदेव प्रभो विश्वयोने ऽथ भूयो नमस्ते

namaste sahastrārkacandrābhamūrte namo vedavijñānadharmābhigamya / namo devadevādidevādideva prabho viśvayone 'tha bhūyo namaste

Sembah sujud kepada-Mu, yang wujud-Mu bersinar laksana seribu matahari dan bulan. Sembah sujud kepada-Mu, yang dapat dicapai melalui Veda, melalui pengetahuan sejati, dan melalui dharma. Sembah sujud kepada-Mu—Tuhan bagi para dewa, Dewa asal di antara para dewa. Wahai Prabhu, rahim dan sumber alam semesta—sekali lagi, sembah sujud kepada-Mu.

नमःsalutation
नमः:
Kriya (क्रिया/Salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
सहस्र-अर्क-चन्द्र-आभ-मूर्तेO one whose form has the radiance of a thousand suns and moons
सहस्र-अर्क-चन्द्र-आभ-मूर्ते:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक) + आभ (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; 'सहस्रार्कचन्द्राणाम् आभा यस्य सः' इत्यर्थे बहुव्रीह्यर्थसम्भवः, परन्तु रूपेण 'आभमूर्ति' तत्पुरुषवत्; voc. मूर्ते
नमःsalutation
नमः:
Kriya (क्रिया/Salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेद-विज्ञान-धर्म-अभिगम्यO one approachable through Veda, knowledge, and dharma
वेद-विज्ञान-धर्म-अभिगम्य:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विज्ञान (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + अभिगम्य (कृदन्त; √गम् धातु, यत्/ण्यत् with अभि-)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण: 'वेदविज्ञानधर्मैः अभिगम्यः' (attainable through Veda, knowledge, and dharma)
नमःsalutation
नमः:
Kriya (क्रिया/Salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देव-देव-अदि-देव-अदि-देवO God of gods, primal god, primal god
देव-देव-अदि-देव-अदि-देव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: 'देवानां देवः, देवस्य आदिः देवः, देवस्य आदिः देवः' (emphatic epithet)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
विश्व-योनेO source of the universe
विश्व-योने:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; 'विश्वस्य योनिḥ' (source/origin)
अथthen, and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/अनन्तरार्थक (particle: then/and now)
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
नमःsalutation
नमः:
Kriya (क्रिया/Salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन

A devotee/sage offering a stuti (hymn) within the Purva-bhaga narration (praise addressed to the Supreme Lord, understood in Kurma Purana as the Shaiva–Vaishnava synthesis of Īśvara).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vedas
D
Dharma
D
Devadeva
V
Vishvayoni

FAQs

It presents the Supreme as the luminous cosmic Lord—“source-womb of the universe”—who is knowable through Veda, realized knowledge (vijñāna), and dharma, implying a transcendent yet accessible Īśvara grounding all existence.

The verse points to a triad of disciplines aligned with Kurma Purana spirituality: scriptural contemplation (Veda), inner realization/discriminative insight (vijñāna—akin to jñāna-yoga and meditative discernment), and dharmic living (ethical and ritual order), which together mature devotion into direct approach to Īśvara.

By using the title “Devādideva” and describing the one Lord as the universal source, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the highest Īśvara praised is beyond narrow division and can be understood through both Shaiva and Vaishnava theological lenses.