Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode
नमः शंभवे सत्यनिष्ठाय तुभ्यं नमो हेतवे विश्वरूपाय तुभ्यम् / नमो योगपीठान्तरस्थाय तुभ्यं शिवायैकरूपाय भूयो नमस्ते
namaḥ śaṃbhave satyaniṣṭhāya tubhyaṃ namo hetave viśvarūpāya tubhyam / namo yogapīṭhāntarasthāya tubhyaṃ śivāyaikarūpāya bhūyo namaste
Sembah sujud kepada-Mu, Śambhu, yang teguh dalam Kebenaran. Sembah sujud kepada-Mu, Punca sebab, yang rupa-Nya adalah seluruh alam. Sembah sujud kepada-Mu, yang bersemayam di singgasana batin Yoga. Berulang-ulang, sembah sujud kepada-Mu, Śiva—Yang Esa, tidak terpisah.
A devotee/sage voice offering Śiva-stuti within the Kurma Purana narrative frame
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By calling Śiva “ekarūpa” (of one undivided nature) and the cosmic cause, the verse points to a single supreme reality that is both immanent (within the universe and the yogic heart) and transcendent (the source of all).
The phrase “yogapīṭhāntarastha” emphasizes inner contemplation: the Lord is realized in the interior seat of Yoga—commonly read as the heart-lotus or the concentrated mind in dhyāna—aligning with Pāśupata-oriented devotion supported by meditative absorption.
It presents Īśvara as the universal cause and cosmic form, a theological bridge used by the Kurma Purana to harmonize Śaiva devotion with broader Purāṇic non-dualism—where the supreme is one, approached through Śiva-nāma and yogic realization.