Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 95

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

मुक्तशापास्ततः सर्वे कल्पान्ते रौरवादिषु / निपात्यमानाः कालेन संप्राप्यादित्यवर्चसम् / ब्रह्माणं जगतामीशमनुज्ञाताः स्वयंभुवा

muktaśāpāstataḥ sarve kalpānte rauravādiṣu / nipātyamānāḥ kālena saṃprāpyādityavarcasam / brahmāṇaṃ jagatāmīśamanujñātāḥ svayaṃbhuvā

Kemudian mereka semua, terbebas daripada sumpahan, pada akhir kalpa—meskipun dihumban oleh Waktu ke neraka seperti Raurava—mencapai sinar gemilang laksana Surya; dan dengan izin Yang Terlahir Sendiri (Svayambhū), mereka sampai kepada Brahmā, Penguasa segala alam.

mukta-śāpāḥfreed from the curse
mukta-śāpāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmukta (कृदन्त; √muc धातु) + śāpa (प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त/क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); compound: śāpāt muktāḥ (freed from curse)
tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Kāla/Anantarya (काल/अनन्तर्य)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
kalpa-anteat the end of the aeon
kalpa-ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); compound: kalpasya ante (at the end of the kalpa)
raurava-ādiṣuin Raurava and other (hells/places)
raurava-ādiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraurava (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Plural (बहुवचन); compound: raurava-ādi (Raurava and others)
nipātyamānāḥbeing cast down
nipātyamānāḥ:
Karta (कर्ता; कर्मणि भाव)
TypeVerb
Rootni√pat (धातु)
FormPresent passive participle (वर्तमानकृदन्त/शानच् in कर्मणि-प्रयोग), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
kālenaby time
kālena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
saṃprāpyahaving reached
saṃprāpya:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam√prāp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/अव्ययकृदन्त)
āditya-varcasamsun-like radiance/splendour
āditya-varcasam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक) + varcas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); karmadhāraya: āditya-iva varcas (sun-like radiance)
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
jagatāmof the worlds
jagatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
īśamthe lord
īśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); apposition to brahmāṇam
anujñātāḥpermitted / granted leave
anujñātāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu√jñā (धातु)
FormPast passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त/क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
svayaṃbhuvāby Svayaṃbhū (Brahmā)
svayaṃbhuvā:
Karaṇa/Agent (करण; कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootsvayaṃbhū (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)

Narrator (Purāṇic narrator continuing the account; traditionally Sūta relating to sages)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

K
Kāla (Time)
R
Raurava (hell)
Ā
Āditya (Sun)
B
Brahmā
S
Svayambhū

FAQs

It implies a moral-cosmic order where Kāla (Time) administers karmic consequence, yet higher divine sanction (Svayambhū’s permission) enables ascent to Brahmā—suggesting liberation is not merely mechanical fate but aligned with a supreme, ordering principle.

No specific technique is named; the verse emphasizes purification through karmic exhaustion and grace. In Kurma Purana’s broader framework, such ascent is supported by dharma, devotion, and disciplined Yoga (including Pāśupata-oriented restraint and worship) culminating in eligibility for higher realms.

While neither Shiva nor Vishnu is explicitly named, the verse reflects the Kurma Purana’s integrative theology: cosmic governance (Kāla), solar radiance (Āditya), and creator-lordship (Brahmā/Svayambhū) operate within a unified sacred order often presented elsewhere as harmonized Shaiva-Vaishnava sovereignty.