Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

इहैव मुनयः पूर्वं मरीच्याद्या महेश्वरम् / दृष्ट्वा तपोबलाज्ज्ञानं लेभिरे सार्वकालिकम्

ihaiva munayaḥ pūrvaṃ marīcyādyā maheśvaram / dṛṣṭvā tapobalājjñānaṃ lebhire sārvakālikam

Di sini juga, pada zaman dahulu, para muni—Marīci dan yang lain—setelah menyaksikan Maheśvara, memperoleh pengetahuan yang abadi melalui kekuatan tapa.

इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvam (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (formerly)
मरीचि-आद्याःMarīci and others
मरीचि-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmarīci (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: मरीचिः आदिः येषां ते (Marīci and others)
महेश्वरम्Maheśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: महान् ईश्वरः
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having seen’
तपो-बलात्from the power of austerity
तपो-बलात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष: तपसः बलम्; पञ्चमी-हेतु/कारण (cause/source)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लेभिरेobtained
लेभिरे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
सार्व-कालिकम्everlasting, for all times
सार्व-कालिकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsārva (प्रातिपदिक) + kālika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: सर्वकालिकम् (eternal/for all times), ज्ञानम् इत्यस्य विशेषण

Narrator/Sage (Purana discourse voice) describing the fruit of Shiva-darshana

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Marici
M
Maheshvara (Shiva)
M
Munis (Sages)

FAQs

It implies that liberating knowledge is not merely temporal learning but “sārvakālika”—a timeless realization arising from direct spiritual vision (darśana) supported by tapas, pointing to enduring Self-knowledge rather than changing worldly cognition.

The verse highlights tapas (disciplined austerity) as a yogic power that matures the seeker for darśana of Maheśvara; this aligns with Pāśupata-oriented practice where self-restraint, sustained sādhanā, and focused contemplation culminate in jñāna.

By presenting Maheśvara as the giver of timeless jñāna within the Kurma Purana’s broader synthesis, it supports the Purana’s non-sectarian thrust: supreme knowledge is accessed through the Lord’s grace—whether articulated as Śiva or integrated within the Vaiṣṇava frame of the Kurma discourse.