Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds

विप्रचित्ति: सिंहिकायां शतं चैकमजीजनत् । राहुज्येष्ठं केतुशतं ग्रहत्वं य उपागता: ॥ ३७ ॥

vipracittiḥ siṁhikāyāṁ śataṁ caikam ajījanat rāhu-jyeṣṭhaṁ ketu-śataṁ grahatvaṁ ya upāgatāḥ

Vipracitti melalui isterinya Siṁhikā memperanakkan seratus satu orang putera. Yang sulung ialah Rāhu, manakala seratus yang lain dikenali sebagai Ketu. Kesemuanya memperoleh kedudukan sebagai planet yang berpengaruh.

vipracittiḥVipracitti
vipracittiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvipracitti (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.); proper name
siṁhikāyāmin Siṁhikā (his wife)
siṁhikāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsiṁhikā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Saptamī (Loc. 7), Ekavacana (sg.)
śatama hundred
śatam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकliṅga (n.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.); numeral used substantively
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta (conjunction)
ekamone (more)
ekam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकliṅga (n.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.); numeral adjective qualifying (implicit) putram/apatyam
ajījanatbegot/produced
ajījanat:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/past), Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.); causative not intended here: ‘he begot’
rāhu-jyeṣṭhamwith Rāhu as the eldest
rāhu-jyeṣṭham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrāhu + jyeṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakliṅga (n.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.); तत्पुरुष: ‘rāhuḥ jyeṣṭhaḥ yasya’/‘rāhu-jyeṣṭha’ = having Rāhu as the eldest (qualifying the group/offspring)
ketu-śatama hundred Ketus
ketu-śatam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootketu + śata (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakliṅga (n.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.); द्विगु: ‘ketu-śatam’ = a hundred (named) Ketus
grahatvamplanetary status
grahatvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgraha + tva (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakliṅga (n.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.); भाववाचक -tva; ‘graha-tva’ = status of being planets
yewho
ye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Bahuvacana (pl.); relative pronoun referring to the offspring
upāgatāḥattained/obtained
upāgatāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootupa-√gam (धातु)
FormKṛdanta: past active participle (kta/क्त) used adjectivally; Puṁliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Bahuvacana (pl.)
V
Vipracitti
S
Siṁhikā
R
Rāhu
K
Ketu

FAQs

This verse states that Vipracitti and Siṁhikā had 101 sons: Rāhu as the eldest, and the other hundred known as Ketu, who attained the status of grahas (celestial influencers/planets).

Śukadeva Gosvāmī speaks this verse while describing the genealogies arising from Dakṣa’s descendants, including notable beings connected with cosmic administration.

The verse reminds a devotee that cosmic forces are also within divine order; rather than fear, one can cultivate steadiness through dharma and bhakti, seeing all influences as ultimately under the Supreme Lord’s control.