Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Akrūra’s Journey to Vraja and His Devotional Vision of Kṛṣṇa and Balarāma

समर्हणं यत्र निधाय कौशिक- स्तथा बलिश्चाप जगत्‍त्रयेन्द्रताम् । यद्वा विहारे व्रजयोषितां श्रमं स्पर्शेन सौगन्धिकगन्ध्यपानुदत् ॥ १७ ॥

samarhaṇaṁ yatra nidhāya kauśikas tathā baliś cāpa jagat-trayendratām yad vā vihāre vraja-yoṣitāṁ śramaṁ sparśena saugandhika-gandhy apānudat

Dengan mempersembahkan sedekah kepada tangan teratai itu, Purandara (Indra) dan Kauśika, demikian juga Bali, memperoleh kedudukan Indra bagi tiga alam. Dan dalam lila rāsa, tangan yang sama—menjadi harum oleh sentuhan wajah para gopī Vraja—mengusap peluh mereka dan menghilangkan keletihan.

samarhaṇamworship/honoring
samarhaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsamarhaṇa (समर्हण प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक-अव्यय)
nidhāyahaving offered
nidhāya:
Kriya (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni√dhā (धा धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा), ‘having placed/offered’
kauśikaḥKauśika (Vāmana)
kauśikaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkauśika (कौशिक प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (Vāmana as descendant of Kuśika/Viśvāmitra-line epithet)
tathāthus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (तथार्थक-अव्यय = thus/so)
baliḥBali
baliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbali (बलि प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
āpaattained
āpa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (आप् धातु)
FormLuṅ (Aorist/लुङ्), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Singular
jagat-traya-indratāmlordship over the three worlds
jagat-traya-indratām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat + traya + indratā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (जगत्-त्रयस्य इन्द्रता)
yatwhereas/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative particle (यद् = whereas/that which), neuter nominative/accusative singular used adverbially
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक)
vihārein play/pastime
vihāre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvihāra (विहार प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vraja-yoṣitāmof the Vraja women
vraja-yoṣitām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvraja + yoṣit (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; षष्ठी-तत्पुरुष (व्रजस्य योषितः)
śramamfatigue
śramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrama (श्रम प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
sparśenaby (his) touch
sparśena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsparśa (स्पर्श प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
saugandhika-gandhifragrant like the saugandhika (flower)
saugandhika-gandhi:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaugandhika + gandhin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular agreeing with sparśena; कर्मधारय (सौगन्धिकः गन्धः यस्य)
apānudatremoved
apānudat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootapa√nud (नुद् धातु)
FormImperfect (Laṅ/लङ्), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Singular

The Purāṇas call the lotus found in the Mānasa-sarovara Lake a saugandhika. Lord Kṛṣṇa’s lotus hand acquired the fragrance of this flower by coming in contact with the beautiful faces of the gopīs. This specific incident, which occurred during the rāsa-līlā, is described in the Thirty-third Chapter of the Tenth Canto.

V
Vamana (Kauśika)
B
Bali Maharaja
K
Krishna
G
Gopis (Vraja-yoṣit)

FAQs

It says Krishna, during His playful pastimes in Vraja, dispelled the gopis’ fatigue simply by His touch, emphasizing His intimate, compassionate sweetness in Vṛndāvana-līlā.

Akrura glorifies Vraja as supremely sacred by recalling that even the Lord’s earlier līlā as Vāmana—granting Bali lordship—occurred through accepting offerings; yet Vraja is even more astonishing because Krishna personally serves devotees there with intimate affection.

It teaches that sincere devotion draws the Lord’s mercy: remembering Krishna’s loving care for His devotees inspires trust, steady bhakti practice, and a desire to serve rather than merely seek worldly outcomes.