Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 22

अध्याय 82 — संस्कारदीक्षाकथनम्

Saṃskāra-Dīkṣā: Consecratory Initiation

स्वाहान्तसंहितमन्त्रैः पात्रेष्वारोप्य पूर्ववत् सम्पादितद्रुतं हुत्वा स्थण्डिलेशाय दर्शयेत्

svāhāntasaṃhitamantraiḥ pātreṣvāropya pūrvavat sampāditadrutaṃ hutvā sthaṇḍileśāya darśayet

Setelah meletakkan persembahan ke dalam bejana sambil melafazkan mantra-mantra yang disertai penutup “svāhā”, lalu—seperti yang telah ditetapkan sebelumnya—mempersembahkan ke dalam api ghee cair yang telah disediakan, hendaklah ia mempersembahkannya kepada Sthaṇḍileśa, Tuhan bagi altar (sthaṇḍila).

स्वाहा-अन्त-संहित-मन्त्रैःwith mantras ending in ‘svāhā’
स्वाहा-अन्त-संहित-मन्त्रैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootस्वाहा (अव्यय/प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + संहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धा/√हिता) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘स्वाहान्तैः संहितैः मन्त्रैः’ (mantras joined with ending ‘svāhā’)
पात्रेषुin the vessels
पात्रेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
आरोप्यhaving placed
आरोप्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Absolutive)
TypeVerb
Rootआ + √रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having placed/raised’
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय; from पूर्व)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सम्पादित-द्रुतम्the prepared liquid (offering)
सम्पादित-द्रुतम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootसम् + √पद्/√पाद् (धातु) → सम्पादित (कृदन्त) + द्रुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘सम्पादितं द्रुतम्’ (prepared liquid/clarified offering)
हुत्वाhaving offered
हुत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Absolutive)
TypeVerb
Root√हु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); ‘having offered (into fire)’
स्थण्डिल-ईशायto the lord of the altar (Sthaṇḍileśa)
स्थण्डिल-ईशाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootस्थण्डिल (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; ‘स्थण्डिलस्य ईशः’ (lord of the altar/maṇḍala)
दर्शयेत्should present/show
दर्शयेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) (णिच् causative: दर्शय)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense ‘should show/present’

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Homa procedure: place oblations into vessels while reciting svāhā-ending mantras; offer prepared melted ghee into fire as previously prescribed; then formally present/offer to Sthaṇḍileśa (lord of the altar/maṇḍala).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Homa-prayoga: Svāhā-mantra oblations and offering to Sthaṇḍileśa","lookup_keywords":["homa","svāhā","ghṛta","pātra","sthaṇḍileśa"],"quick_summary":"Oblations are sanctified by svāhā-terminated mantras, placed in proper vessels, and offered as melted ghee into the fire following prior rules. The rite culminates in presenting the offering to the presiding altar-deity (Sthaṇḍileśa)."}

Concept: Kriyā (ritual action) becomes effective through mantra (svāhā) and krama (prescribed sequence), with the altar-deity as the locus of sanctification.

Application: Standardize homa workflow: prepare ghṛta, assign vessels, recite svāhā-mantras per oblation, maintain prior procedural constraints (purity, direction, counts), and conclude with offering/acknowledgment to the presiding altar power.

Khanda Section: Puja-vidhi (Agni-hotra & Homa Prayoga / Ritual Procedure)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A homa altar with a square fire-pit, vessels arranged around it, priest pouring melted ghee while chanting svāhā; a subtle presence of Sthaṇḍileśa as a guardian figure or emblem on the altar ground.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, bright fire in a square kuṇḍa, priest in white performing āhuti; pātras neatly placed; stylized svāhā syllables rising with smoke; Sthaṇḍileśa indicated as a small guardian motif on the ritual ground.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold on flames and vessels; priest offering ghṛta with ladle; ornate altar border; divine presence suggested by a gold-embossed emblem labeled Sthaṇḍileśa near the kuṇḍa.","mysore_prompt":"Mysore style instructional composition: clear layout of kuṇḍa, pātras, ladle, ghṛta pot; stepwise depiction of placing oblations then offering; calm, precise linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed ritual courtyard; priest and assistant; shimmering fire, delicate smoke; vessels and ghee pot rendered with realism; marginal notes-like calligraphy for svāhā."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: स्वाहान्तसंहितमन्त्रैः → स्वाहा-अन्त-संहित-मन्त्रैः. पात्रेष्वारोप्य → पात्रेषु + आरोप्य. स्थण्डिलेशाय → स्थण्डिल-ईशाय.

Related Themes: Agni Purana earlier homa/pūjā procedural rules referenced by 'pūrvavat'; Agni Purana mantra-vidhi sections on svāhā usage

S
Svāhā
H
Homa
S
Sthaṇḍila (ritual altar/ground)
S
Sthaṇḍileśa (Lord of the altar)

FAQs

It specifies the homa protocol: recite svāhā-ending mantras, place offerings in proper vessels, pour prepared melted ghee into the fire, and complete the rite by formally presenting the offering to Sthaṇḍileśa (the presiding altar-deity).

It preserves a step-by-step ritual manual (prayoga) for fire offerings—covering mantra-usage, implements (vessels), materials (melted ghee), and concluding presentation—showing the Agni Purana’s breadth as a compendium of practical religious procedures.

Correct svāhā-mantra oblations and proper completion rites are taught as means to ensure the offering is ritually “accepted,” supporting purification, merit (puṇya), and the successful fruition of the intended sacrifice.