Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 8

Chapter 68 — यात्रोत्सवविधिकथनं

Account of the Procedure for the Processional Festival / Yātrā-Utsava Vidhi

तीर्थयात्रा तु या देव श्वः कर्तव्या सुरोत्तम तस्यारम्भमनुज्ञातुमर्हसे देव सर्वथा

tīrthayātrā tu yā deva śvaḥ kartavyā surottama tasyārambhamanujñātumarhase deva sarvathā

Wahai Tuhan—yang terbaik antara para dewa—ziarah ke tīrtha (tempat penyeberangan suci) yang akan dilakukan esok hari: perkenankanlah, dalam segala hal, izin untuk memulakannya.

तीर्थयात्राpilgrimage
तीर्थयात्रा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ + यात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तीर्थस्य यात्रा (षष्ठी-तत्पुरुष)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
याwhich
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
देवO god
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
श्वःtomorrow
श्वः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootश्वः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कर्तव्याto be done/should be performed
कर्तव्या:
Vidhyartha (विध्यर्थ/Predicate)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘to be done’ (obligatory)
सुरोत्तमO best of gods
सुरोत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—सुरः एव उत्तमः (कर्मधारय)
तस्यof that/of it
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
आरम्भम्beginning/commencement
आरम्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआरम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अनुज्ञातुम्to permit
अनुज्ञातुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Infinitive purpose)
TypeVerb
Rootअनु + ज्ञा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्यय; ‘to permit/authorize’
अर्हसेyou are fit/you should
अर्हसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (present indicative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
देवO god
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
सर्वथाin every way/entirely
सर्वथा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in every way/always)

A devotee/petitioner addressing a deity (contextually within Agni Purana’s instructional dialogue attributed to Lord Agni’s narration)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Before starting a pilgrimage-vrata, request divine permission (anujñā) for the commencement, framing the journey as a vowed act under divine sanction.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Anujñā-prārthanā for beginning a tīrtha-yātrā","lookup_keywords":["tīrtha-yātrā","anujñā","ārambha","prārthanā","vrata"],"quick_summary":"The pilgrim petitions the deity for permission to begin the next day’s tīrtha-yātrā. This establishes auspicious commencement and removes obstacles through acknowledged divine consent."}

Concept: Right commencement (ārambha) requires humility and alignment with divine order; intention is purified through prayerful permission-seeking.

Application: Before travel for religious purposes, perform a brief prayer seeking anujñā, then begin at an auspicious time with a steady vow-mindset.

Khanda Section: Tirtha-yatra & Vrata-vidhi (Pilgrimage rites and religious observances)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee addresses the deity with folded hands, requesting permission to begin a pilgrimage the next day; travel items and a simple vow-setup are visible nearby.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: devotee in añjali before a deity, background hints of river-ford imagery and travel path, lamps glowing, restrained palette, devotional stillness.","tanjore_prompt":"Tanjore: deity enthroned with gold ornamentation; devotee kneeling with travel bundle and water pot, ornate arch, bright colors, gold leaf emphasizing divine authority granting anujñā.","mysore_prompt":"Mysore: instructional scene—devotee reciting anujñā-prārthanā, calendar/next-day indication, minimal temple interior, delicate lines and soft hues.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: refined interior with prayer scene; attendant holds a small travel satchel; distant landscape vignette suggests upcoming journey to tīrthas, fine detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: तस्यारम्भम् = तस्य + आरम्भम्. आरम्भमनुज्ञातुमर्हसे = आरम्भम् + अनुज्ञातुम् + अर्हसे.

Related Themes: Agni Purana: Tīrtha-māhātmya and yātrā-vidhi passages (same khanda context); Agni Purana: Vrata-vidhi on ārambha, niyama, and anujñā

D
Deva
T
Tīrtha-yātrā

FAQs

It teaches the formal preliminaries of tīrtha-yātrā—seeking divine authorization (anujñā) before beginning the journey, a standard rule of ritual propriety (vidhi).

Alongside theology, the Agni Purana catalogues practical religious procedures; this verse exemplifies its manual-like guidance on how rites such as pilgrimage are properly initiated.

Beginning a pilgrimage with permission and reverence is presented as ensuring ritual correctness and safeguarding the intended merit (puṇya) of the tīrtha-yātrā.