Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 89.5 — Adhyaya 89, Shloka 5

The Hierarchy of the Trimūrti and the Manifestation of the Goddess Trikalā

यावदास्ते स्वयं देव्याः क्रीडन् देववरः स्वयम् । तावद् ब्रह्मा स्वयं देवैरुपायात् सह सत्वरः ॥

yāvad āste svayaṁ devyāḥ krīḍan devavaraḥ svayam | tāvad brahmā svayaṁ devair upāyāt saha satvaraḥ ||

जोपर्यंत देवश्रेष्ठ स्वतः देवीसह क्रीडा करीत होता, तोपर्यंत ब्रह्मा देवांसह त्वरेने तेथे येऊन पोहोचला।

यावत्as long as/while
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्ययम्; यावत्-तावत् समुच्चयः (correlative: as long as/while)
आस्तेremains/sits
आस्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; आत्मवाचक-निपातः (indeed/oneself)
देव्याःof the देवी (Goddess)
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (6th), एकवचनम्
क्रीडन्playing
क्रीडन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्तः (present active participle); पुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), एकवचनम्
देववरःbest of the gods
देववरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां वरः)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यबल)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; पुनरुक्त-आत्मवाचकः (emphatic: himself)
तावत्then/so long
तावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्ययम्; यावत्-तावत् समुच्चयः (correlative: then/so long)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), एकवचनम्
स्वयम्personally
स्वयम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; आत्मवाचकः (oneself)
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (3rd), बहुवचनम्
उपायात्came/approached
उपायात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप+या (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्ययम्; सहार्थक-उपसर्ग/निपातः (with)
सत्वरःhastily/quick
सत्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), एकवचनम्; विशेषणम्

Narrator (default framework: Varāha-to-Pṛthivī context, not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology","core_concept":"Even amid divine play (līlā), cosmic administration responds swiftly to threat; līlā and loka-dharma coexist.","practical_application":"Balance personal joy with timely responsibility; respond promptly when collective welfare is at stake."}

Subject Matter: ["Mythic Narrative","Divine Council","Omen/Threat Response"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial court

Related Themes: 89.89.12-15 (Brahmā’s approach and crisis report)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene divine couple at play is interrupted as Brahmā arrives hurriedly with a retinue of anxious gods, indicating an urgent council.","item_prompts":["Brahmā with four faces and kamaṇḍalu","cluster of devas in haste","contrast of līlā vs urgency","celestial pavilion / sabhā","gesture of arrival (añjali, forward-leaning)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: calm central divine pair in soft colors; Brahmā and devas entering from side with dynamic lines; ornate sabhā architecture.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf sabhā backdrop; Brahmā richly ornamented; devas with halos; emphasize contrast—stillness at center, motion at edge.","mysore_prompt":"Mysore: refined courtly sabhā, delicate shading; Brahmā’s haste shown by flowing garments; devas clustered behind.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical palace-terrace in clouds; small figures of devas approaching; expressive faces showing concern."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"wonder turning to urgency","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium with a quickened cadence on 'sahatvarah'","voice_tone":"narrative, then alert"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
I
Inter-deity Dialogue

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic narrative device: the sudden arrival of Brahmā with the devas to initiate a crisis report and subsequent divine deliberation.

No location is named; the verse focuses on the event of arrival and the narrative transition.

Implicitly, it models prompt collective action in response to danger (satvara), though no explicit moral injunction is articulated.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App