Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

इत्युक्ता तु तदा देवी भैरवेश्वरनैरृते । सागरस्य स्थिता रम्ये तत्र मूर्त्तिमती सती

ityuktā tu tadā devī bhairaveśvaranairṛte | sāgarasya sthitā ramye tatra mūrttimatī satī

असे सांगितल्यावर देवी भैरवेश्वराच्या नैऋत्य (दक्षिण-पश्चिम) दिशेस, रम्य सागरकिनारी तेथेच स्थिर राहिली आणि साकार रूपाने प्रकट झाली।

itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय (thus)
uktāhaving been spoken to
uktā:
Kriyā (State)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘(सा) उक्ता’ = having been addressed/said to
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक (indeed/but)
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhairava-īśvara-nairṛtein the south-west (quarter) of Bhairaveśvara
bhairava-īśvara-nairṛte:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhairava (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक) + nairṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः, स्थानवाचक (‘भैरवेश्वरस्य नैरृते’ = in the south-west of Bhairaveśvara)
sāgarasyaof the ocean
sāgarasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
sthitāstood/remained
sthitā:
Kriyā (State)
TypeVerb
Root√sthā (स्था, धातु)
Formकृदन्त (past active participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘स्थित’ = standing/remaining
ramyein a lovely (place)
ramye:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानविशेषण
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
mūrti-matīembodied, having a form
mūrti-matī:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmūrti (प्रातिपदिक) + matī (प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मतुप्-प्रत्यय (possessive)
satīthe chaste/virtuous lady
satī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक; from √as ‘to be’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; गुणवाचक/नामरूपेण (the virtuous one)

Śiva (Īśvara) (contextual continuation)

Tirtha: Devamātā/Devī-sthāna near Bhairaveśvara (nairṛta)

Type: ghat

Scene: The Goddess, having been addressed, remains manifested in embodied form near the sea, positioned to the south-west of the Bhairaveśvara shrine; the coastline frames her presence.

D
Devī
B
Bhairaveśvara
S
Sāgara (sea/ocean)
N
Nairṛta (south-west direction)
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Divine presence is not abstract alone; in a sanctified kṣetra the Goddess becomes tangibly manifest, making the landscape itself a vessel of grace.

The coastal sacred zone of Prabhāsa-kṣetra, specifically the area to the south-west of Bhairaveśvara.

No direct rite is prescribed here; the verse provides sacred topography—where the Goddess is said to be present for worship and darśana.