Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

मद्भक्तोऽपि हि यो भूत्वा भुंक्त एकादशीदिने । मल्लिंगस्यार्चनं कार्यं न तेन पापबुद्धिना

madbhakto'pi hi yo bhūtvā bhuṃkta ekādaśīdine | malliṃgasyārcanaṃ kāryaṃ na tena pāpabuddhinā

जो माझा भक्त असूनही एकादशीच्या दिवशी भोजन करतो, त्या पापबुद्धीने माझ्या लिंगाची अर्चना करू नये.

मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
भक्तःdevotee
भक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (sentence particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (concessive/also)
हिindeed
हि:
Sambandha (sentence particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
भुङ्क्तेeats/consumes
भुङ्क्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एकादशीon Ekādaśī
एकादशी:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिने इति सह (in the day of Ekādaśī)
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
लिङ्गस्यof the liṅga (emblem)
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अर्चनम्worship
अर्चनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कार्यम्must be done
कार्यम्:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ + ण्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण (predicate: ‘to be done’)
not
:
Sambandha (sentence particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
तेनby him/with that
तेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पापबुद्धिनाwith sinful intention
पापबुद्धिना:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootपापबुद्धि (प्रातिपदिक; पाप + बुद्धि)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य बुद्धिः)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (liṅga-arcana context)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A devotee approaches a Śiva-liṅga for worship on Ekādaśī; a sage/priest restrains him upon learning he has eaten; the liṅga remains radiant, emphasizing the sanctity of vrata-niyama and worship eligibility.

E
Ekādaśī
Ś
Śiva-liṅga (mat-liṅga)

FAQs

Ritual worship must be supported by vrata-discipline; devotion is validated through self-restraint and sincerity.

The instruction is embedded in Prabhāsa-kṣetra māhātmya, though it concerns Ekādaśī conduct rather than a single named spot.

Ekādaśī vrata: do not eat on Ekādaśī; otherwise one is deemed unfit to perform liṅga-arcana in this teaching.