स तान्समाश्वास्य सुरान्वरिष्ठं कोपानलं तत्र ययौ प्रहृष्टः । दृष्ट्वा च तं वै रविपुंजकाशमुवाच विष्णुर्वचनं वरिष्ठम्
sa tānsamāśvāsya surānvariṣṭhaṃ kopānalaṃ tatra yayau prahṛṣṭaḥ | dṛṣṭvā ca taṃ vai ravipuṃjakāśamuvāca viṣṇurvacanaṃ variṣṭham
देवांना धीर देऊन विष्णू आनंदाने तेथे त्या अत्यंत प्रचंड ‘क्रोधाग्नी’कडे गेले। सूर्यसमूहासारखा तेजस्वी त्याला पाहून विष्णूंनी परम श्रेष्ठ वचन उच्चारले।
Sūta (deduced); concluding with Viṣṇu about to speak
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the ṛṣis of Naimiṣāraṇya (typical frame)
Scene: Viṣṇu, radiant like a cluster of suns, approaches the embodied ‘fire of wrath’ after consoling the frightened devas; the atmosphere is charged with heat, light, and divine urgency.
Divine protection responds to sincere refuge; the Supreme acts to pacify destructive anger and re-establish dharmic harmony.
Prabhāsa-kṣetra, whose māhātmya portrays the sacred land as a stage for divine intervention and cosmic reconciliation.
No explicit ritual; the theme is divine consolation and intervention following śaraṇāgati.