Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

तस्माद्वरय भद्रं ते वरं मत्तो यथेप्सितम् । मुक्त्वैकं पतिधर्म्मत्वे मम कांतं महेश्वरम्

tasmādvaraya bhadraṃ te varaṃ matto yathepsitam | muktvaikaṃ patidharmmatve mama kāṃtaṃ maheśvaram

म्हणून, तुझे कल्याण होवो—माझ्याकडून इच्छेनुसार वर माग; पण एक गोष्ट वर्ज्य: पतिधर्माच्या बाबतीत माझ्या प्रिय महेश्वरापासून मला वेगळे करण्याची इच्छा करू नकोस।

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
वरयchoose, ask for
वरय:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
भद्रम्good fortune, auspiciousness
भद्रम्:
Sambodhana/Prayojana (Benediction)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आशीर्वादार्थक (benedictive usage)
तेfor you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मत्तःfrom me
मत्तः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
यथाas
यथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (as, according to)
ईप्सितम्desired, wished-for
ईप्सितम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सित (प्रातिपदिक; √आप्/√इष् से निष्पन्न)
Formभूतकालिक कृदन्त (क्त) ‘ईप्सित’, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वरम्’ इति विशेषण
मुक्त्वाhaving left aside, excepting
मुक्त्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
एकम्one (thing)
एकम्:
Karma (Object of ‘muktvā’/अपवाद्य)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्यावाचक विशेषण
पतिधर्मत्वेin the matter of a husband’s duty / in husbandhood
पतिधर्मत्वे:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपतिधर्मत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पति-धर्म) + त्व (भावप्रत्यय)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कान्तम्beloved (husband)
कान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
महेश्वरम्Maheshvara (the Great Lord, Shiva)
महेश्वरम्:
Karma (Apposition to ‘kāntam’/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् + ईश्वर)

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Śiva-kuṇḍa / Śivagaṅgā (contextual naming in adjacent verses)

Type: kund

Scene: A boon-bestowing goddess speaks with gentle firmness, offering any desired boon except separation from Maheśvara; Śiva’s presence is implied as the beloved anchor.

D
Devī (Pārvatī)
M
Maheśvara (Śiva)
G
Gaṅgā (implied recipient)

FAQs

Boons are governed by dharma; even divine generosity upholds sacred vows and relational order (pati-dharma).

No specific tīrtha is named; the verse emphasizes dharmic principles within the Arbuda-khaṇḍa narrative.

None; the verse gives an ethical boundary tied to dharma rather than a ritual instruction.