भगवन्सर्वतीर्थानां क्षेत्राणां च वदस्व मे । यत्प्रधानं पवित्रं यत्तदस्माकं प्रकीर्तय
bhagavansarvatīrthānāṃ kṣetrāṇāṃ ca vadasva me | yatpradhānaṃ pavitraṃ yattadasmākaṃ prakīrtaya
हे भगवन्! सर्व तीर्थे व पवित्र क्षेत्रे मला सांगावे; त्यांपैकी जे प्रधान व परम पावन आहे, ते आम्हांस प्रकट करून सांगावे।
Yayāti (in dialogue with Mārkaṇḍeya)
Scene: A royal listener (nṛpaśreṣṭha) respectfully questions a sage about the foremost tīrtha; the setting suggests an assembly with palm-leaf manuscripts, water-pot, and ascetic emblems.
Dharma encourages discernment: seekers should learn which holy places most effectively purify and uplift, rather than wandering without guidance.
Not named yet; the question sets up Mārkaṇḍeya’s identification of the foremost kṣetra in the next verse.
General orientation to tīrtha-sevana (seeking and honoring pilgrimage places); no specific rite is detailed.