एतस्मात्कारणाल्लोकाः स्वनामांकानि चक्रिरे । वापीकूपतडागानि देवतायतनानि च
etasmātkāraṇāllokāḥ svanāmāṃkāni cakrire | vāpīkūpataḍāgāni devatāyatanāni ca
याच कारणामुळे लोकांनी आपल्या नावांनी अंकित अशी कामे केली— बावड्या, विहिरी, तळी आणि देवतांचे निवासस्थान असलेली मंदिरेही।
Brahmā
Type: ghat
Listener: Indradyumna
Scene: A montage-like vision: devotees and kings commissioning stepwells, wells, ponds, and temples, each bearing inscriptions of names; pilgrims draw water, priests perform worship, and the community thrives.
Dharmic public benefit—especially water resources and temples—creates lasting merit and remembrance that supports spiritual reward.
The verse praises tīrtha-culture broadly (waterworks and temples) rather than a single named location.
Establishing vāpīs (stepwells), kūpas (wells), taḍāgas (ponds), and devatāyatanas (temples) as meritorious acts.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.